vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров

Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров

Читать книгу Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров, Жанр: Иронический детектив / Классический детектив / Периодические издания / Прочий юмор. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров

Выставляйте рейтинг книги

Название: Убийца с печатной машинкой
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 5
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 48 49 50 51 52 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
новых улик всегда есть неоспоримый плюс: это не рушит никаких старых версий.

Утешиться не получилось. Страшно хотелось спать, ужасно устала левая рука. Мисс Шелдон свирепо зевнула и опустилась в директорское кресло на колёсиках.

Со стола на любительницу сыска смотрело фото мисс Нортон. Новая директриса – энергичная, в беговых леггинсах и медалью на шее – сверкала ровными зубами и словно обещала: «Скоро я приду на своё рабочее место и всем вам устрою…»

Мисс Шелдон посмотрела на часы. Без пяти семь. В её распоряжении оставалось не больше часа. Хотя какое там! В столовой скоро начнут сервировать завтрак. Проснутся постояльцы, начнётся ходьба. Пора сматываться.

Писательница решительно поднялась… и вдруг замерла.

«Интересно, – подумала она, – а была ли какая-нибудь похожая фотография у директора Филипса? Семейные люди обычно ставят на рабочий стол снимок со всеми домочадцами, не так ли?»

Бросив проговаривать про себя то, что и так было ясно, пожилая сыщица принялась обследовать ящики стола, одновременно соображая, не могла ли она ненароком пропустить что-то похожее на семейный снимок в шкафах и на стеллажах. Через минуту воодушевление сменилось унынием. Снова ничего.

Разозлившись, мисс Шелдон оттолкнулась от стола и откатилась назад. И тут её взгляд внезапно упал на доселе незаметный предмет. Под директорским столом притаилась канцелярская урна, застеленная полиэтиленовым мешком. Без особой надежды любительница сыска подтащила корзину к себе – и еле удержалась от ликующего возгласа. На дне урны среди каких-то крупно порванных листов лежала, сверкая позолоченной рамкой, семейная фотография директора Филипса.

Со снимка на мисс Шелдон смотрела счастливая семья: Филипс, его сынишка, похожий одновременно и на папу, и на маму, ну и жена, конечно же. И это была совсем не сестра Ямми, а совершенно другая женщина.

На мгновение пожилой писательнице взгрустнулось, оттого что такая славная семья осталась без отца, но лишь на мгновение. За полвека в сыске Барбара Шелдон приучила себя моментально отбрасывать отработанные версии. Так произошло и сейчас.

– Мне тут больше нечего делать. – С этими словами она направилась к двери.

Старший инспектор Ирвинг просидел с полчаса, наблюдая рассвет. Покинутый своей напарницей, он тяжело переживал собственную ненужность.

Он выспался, он свеж и полон сил. Почему Барбара не взяла его с собой? Он так остроумно разузнал, куда пошёл медбрат, и наверняка пригодился бы… Наверняка! И сколько теперь её ждать? Не попала ли она в беду?

Детектив грустно вздохнул и, отвлекшись наконец от окна, решил подниматься с постели. Хватит валяться, скоро завтрак. Непонятно только, разрешено ли ему выходить, чёрт побери.

В поисках одежды, которую вчера с него сняла медсестра, старший инспектор обошёл комнату и вдруг заметил на полу трикотажную перчатку. Поднял, хмыкнул и неожиданно озарился улыбкой. Он вдруг осознал, что держит в руках перчатку прекрасной дамы.

Как нормальный рыцарь, детектив Ирвинг немедленно сообразил, что обязан вернуть эту перчатку своей даме. Так велит Кодекс чести. А ещё это отличный повод для встречи.

– А то ещё оставит где-нибудь свои отпечатки… – радовался старший инспектор, выходя из номера.

На часах было ровно семь утра. По графику посещений трёх ненормальных старух медбрат должен был вот-вот сорваться на очередной вызов. Однако что-то пошло не так. Приоткрыв дверь директорского кабинета на четверть дюйма, мисс Шелдон наблюдала за Джеком, который преспокойно сидел за своей стойкой, никуда не торопясь.

«Могла бы догадаться, – досадовала любительница сыска. – Солнце взошло – теперь они боятся не меня, а как бы не пропустить кормёжку. Впрочем, подождём. Куда-нибудь он всё равно отлучится».

Мисс Шелдон решила потратить время с пользой. Она изучила обрывки бумаг, которые попали в корзину вместе с фотографией директора Филипса. Полученные сведения раскрывали подробности последних часов его жизни. Любительница сыска даже пристыдила саму себя, за то, что, поспешно закрыв одну версию, не позаботилась об изучении улик для другой.

Однако, медбрат не отлучился ни через десять минут, ни через двадцать. Вопрос скорейшего выхода из заточения становился всё более острым. Юридически пожилая писательница, находясь под мерой пресечения, совершила проникновение со взломом. Книжному сыщику это, разумеется, всегда сходит с рук, но в жизни за такое деяние, можно схлопотать вплоть до…

– До пожизненного, – сказала мисс Шелдон сама себе и вдруг сообразила: – Погоди-ка! Я знаю, как тебя прогнать!

Любительница сыска подошла к директорскому столу, сняла трубку с телефонного аппарата и по внутренней связи набрала номер детектива Ирвинга.

– Ну же! – бесилась она, считая гудки. – Неужели придётся задействовать план Б?

ГЛАВА 6. Шестая жертва

– 1 -

Мистер Пиквик открыл глаза и попытался пошевелиться. Это была плохая идея. Сон на заднем сиденье полицейской машины явно не пошёл на пользу неугомонному старцу: всё его тело ныло, будто он вчера на полном ходу выпал из даблдекера.

Скрипя, как Железный Дровосек, Пиквик с трудом разогнулся. Отталкиваясь от сиденья локтями, привёл себя в сидячее положение и с негодованием огляделся. Теперь полагалось хорошенько попенять констеблям за то, что они дрыхнут, вместо того чтобы охранять своего налогоплательщика, но Пиквик не стал этого делать. Он пожевал беззубым ртом, задумался над тем, куда могла запропаститься его вставная челюсть, и, увидав беглянку под сиденьем, тут же пожалел, что потратил так много сил на подъём.

«Какого чёрта?» – зло сопел Пиквик, пытаясь понять, что его разбудило.

Щурясь от света, он припомнил, что будто бы слышал какой-то звук – телефон, что ли? И действительно, на экране светилось новое сообщение из смолчестерского чата.

– Какому идиоту не спится в семь утра?! – выругался Пиквик.

Через минуту констебли подскочили на своих местах от истошного крика.

– Она мертва! – вопил одуревший старик. – Она мертва, посмотрите сами!!!

Ещё через минуту все вместе они ворвались в здание, подхватили на ресепшене медбрата и ринулись на второй этаж к комнате Барбары Шелдон. Помолодевший от возбуждения Пиквик отставал от молодых констеблей не больше, чем на полшага, – и то лишь затем, чтобы шире видеть и лучше руководить.

Сквозь смотровое окошко двери в номере пожилой писательницы виднелось что-то, весьма похожее на её труп. Судить наверняка было сложно, потому что задёрнутые шторы не пропускали света.

– Не открывается! – Джек так и этак прикладывал электронный пропуск к замку.

– Ломайте дверь! – скомандовал Пиквик.

На этом содействие безудержного старца Скотленд-Ярду подошло к концу. Один из констеблей мягко, но безапелляционно проводил протестующего Пиквика до лифтового холла, где провёл носком ботинка линию на ковролиновом ворсе и строго-настрого запретил её пересекать.

Другой констебль тем временем связался с начальством

1 ... 48 49 50 51 52 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)