Двенадцать граней страха - Марина Серова

13+30+12. Это соединение цифр всегда означает удачу во всех начинаниях.
Я усмехнулась. Интересно, кому именно сегодня повезет?
Группа захвата собралась в двухстах метрах от особняка на Ольховой, 17. Десять бойцов в полной экипировке выглядели угрожающе в свете фонарей.
— Вот план особняка, — Кирьянов развернул чертежи на капоте полицейского фургона. — Чайный домик находится здесь, в южной части парка. Два входа — главный с севера и служебный с юга. Окна небольшие, с решетками.
Он посмотрел на часы.
— Сейчас семь сорок пять. В восемь десять начинаем операцию, если от Татьяны не будет сигнала раньше.
Я проверила микрофон, спрятанный под воротником моей черной водолазки.
— Проверка связи, — тихо произнесла я.
— Слышим тебя четко, — отозвался техник из фургона. — Дальность действия — до пятидесяти метров на открытой местности, чуть меньше в здании. Если что-то пойдет не так — два раза постучи по микрофону. Это будет сигналом к немедленному входу группы.
Я кивнула и повернулась к Кирьянову.
— Что ж, не буду заставлять зрителей ждать.
— Татьяна, — он положил руку мне на плечо. — Не рискуй понапрасну. Жизнь Дорохова важна, но твоя — важнее.
— Ох, Киря, — я усмехнулась. — Только не говори, что ты начал за мной ухаживать. Что скажет твоя жена?
Он фыркнул, но руку не убрал.
— Я серьезно. Будь осторожна.
Я кивнула и двинулась в сторону особняка. Ночь сгущалась. Дождь прекратился, оставив после себя туман, который теперь стелился над землей, придавая всему происходящему еще более мистический оттенок.
Я была одета во все черное — идеальный наряд для ночной операции. И, как я мрачно пошутила про себя, универсальный цвет для похорон. Черная водолазка, черные брюки, черная куртка из мягкой кожи. Только бледное лицо и светлые волосы, собранные в тугой узел, выделялись в темноте.
Особняк на Ольховой, 17, был построен в конце XIX века каким-то промышленником, разбогатевшим на текстильных фабриках. После революции здание служило то музеем, то санаторием, то складом. В 1990-х его купил китайский коллекционер Чжоу Лян и превратил в настоящий дворец восточной культуры. После его ареста и последующей смерти дом перешел к Дорохову — как я теперь знала, нечестным путем.
Я обошла главное здание особняка по широкой дуге, держась в тени деревьев. Парк вокруг дома был запущен — никто не ухаживал за ним годами. Вековые дубы и клены тянули свои ветви к небу, создавая причудливый лабиринт теней на земле.
Чайный домик виднелся в глубине парка — небольшое изящное строение в традиционном китайском стиле с изогнутой крышей и резными колоннами. Из его окон лился слабый мерцающий свет — похоже, от свечей.
По плану я должна была направиться к главному входу особняка, но в последний момент передумала. Что-то подсказывало мне, что традиционный путь — не лучший вариант. Согласно старым чертежам, которые я видела в архиве, существовал еще один, тайный ход в чайный домик — через заросший пруд за ним.
Я резко свернула с тропинки и направилась к задней части чайного домика. Туман стелился над заросшим прудом, превращая его в мистическое зеркало. На секунду мне показалось, что я вижу в нем не свое отражение, а лицо женщины — возможно, жены Чжоу Ляна, покончившей с собой от позора. Но наваждение быстро рассеялось.
За прудом начинался небольшой подъем к чайному домику. Именно здесь, согласно чертежам, должен был находиться вход — небольшая дверь, скрытая за декоративной решеткой, увитой плющом.
Я нашла ее почти сразу — пальцы нащупали холодный металл старинной ручки под слоем влажных листьев. Дверь поддалась неожиданно легко, без скрипа. Похоже, ее недавно смазывали.
Сердце стучало где-то в горле, когда я осторожно скользнула внутрь. Тусклый свет десятков свечей освещал небольшое помещение, которое когда-то, видимо, служило кладовой. Теперь оно было пустым, если не считать обрывков паутины в углах и осколков фарфора на полу.
Глава 15
Я никогда не верила в мистику, но в этот момент меня пробрала дрожь. Дождь, под который я попала, стекал по лицу холодными струйками, смешиваясь с выступившим на лбу потом. Вода в пруду казалась черной и вязкой, как нефть. Еще минуту назад я колебалась на берегу, а теперь уже погрузилась по пояс. Не лучший способ попасть в чайный домик, но зато самый незаметный. К тому же тайный вход заплетен ветвями каких-то лиан, и продраться через них бесшумно у меня вряд ли получится. А значит… Поплаваем, Танечка.
За моей спиной в темноте мелькали фонарики оперативников — группа захвата занимала позиции. Кирьянов обещал дать мне фору в полчаса. Не так уж много, учитывая, что кроме затопленной тропинки мне предстояло преодолеть еще и густые заросли камыша. Мои часы показывали 19:55. В восемь вечера должен был начаться ритуал возмездия.
Вода оказалась неожиданно теплой для конца марта.
«Наверное, подогревали в былые времена», — мелькнула нелепая мысль. В кармане водонепроницаемого комбинезона лежал пистолет, завернутый в несколько слоев полиэтилена.
— Только не стреляй без крайней необходимости, — прошептал Киря мне на прощание. — Я и так рискую головой.
Я кивнула, прекрасно понимая, что «крайняя необходимость» — понятие растяжимое. Особенно в таких ситуациях.
Зеленоватая крыша чайного домика едва виднелась за деревьями. В темноте она напоминала горб доисторического чудовища, притаившегося в зарослях. Мне предстояло подобраться к этому «чудовищу» незамеченной, проникнуть внутрь и предотвратить то, что Чен Ли задумал как акт справедливого возмездия, а уголовный кодекс однозначно квалифицировал как преднамеренное убийство.
Я медленно продвигалась вперед, стараясь не производить лишнего шума. Вода уже доходила до груди. Еще несколько шагов, и я смогу выбраться на берег за густыми зарослями, прямо у задней стены чайного домика. По крайней мере, так было на плане, который мне показал Ли Чжан.
Старый антиквар не скрывал, что сочувствует своему молодому соотечественнику, но, в отличие от Чена, не хотел новых смертей.
— Справедливость не должна пахнуть кровью, — сказал он мне на прощание. — Иначе это уже не справедливость, а просто месть.
Я не стала спорить, хотя про себя подумала, что граница между ними часто бывает зыбкой, как дно под моими ногами. Особенно когда речь идет о таких преступлениях, как то, что совершил Дорохов. Десять лет чужой жизни, сломанные судьбы, самоубийство жены Чжоу Ляна — все это не укладывалось в привычные рамки правосудия. Чен это понимал. И я, как бы мне ни хотелось в этом признаваться, тоже.
Дно резко ушло из-под ног, и я на мгновение с головой погрузилась в воду.
«Черт!» — мысленно выругалась я, судорожно