Умереть красиво - Питер Джеймс

Крикнув Николлу, чтобы вывел американца из здания, Грейс помчался к пожарной лестнице и рванул по ступенькам в подвал. Норман Поттинг вместе с двумя констеблями в штатском склонился над полубессознательным Брэнсоном.
– Сейчас все гребаное здание взорвется! Выносите его отсюда! – заорал Грейс.
Он взял друга под мышки, один констебль схватил за талию, Поттинг и второй – за ноги. Вчетвером они потащили Брэнсона вверх по лестнице и выскочили через запасной выход на парковку. От горящих автомобилей и вертолета веяло нестерпимым жаром. Воняло горелой краской и резиной. Оглушительно выли сирены.
Брэнсона поволокли как можно дальше от огня, вскоре впереди нарисовалась летящая на всех парах «скорая».
Они остановились. Грейс склонился к самому лицу Брэнсона.
– Ну как ты?
– Помнишь, как Джона Уэйна подстрелили в том фильме… – прохрипел Брэнсон.
– Он выжил? – перебил Грейс.
– Да.
– Значит, и ты выживешь.
– Ага.
Грейс поцеловал его в лоб – не удержался, потому что любил этого парня.
Он посторонился, пропуская фельдшеров, и вдруг почувствовал, как что-то впивается в ладонь. Опустил взгляд и увидел «Брейтлинг» с синим циферблатом и сломанным браслетом.
Часы толстяка с жидким хвостиком. Но откуда…
В памяти всплыл телефонный разговор с ясновидящим Гарри Фреймом:
– Я видел часы.
– Часы? В смысле наручные?
– Именно! Наручные часы! Это очень важно. Часы приведут тебя к чему-то существенному в деле, которое ты расследуешь.
– А если поточнее?
– Извини… добавить мне нечего. Повторюсь, я не знаю, насколько это поможет.
– Марку не назовешь?
– Нет. Но вроде дорогие.
Посасывая ладонь, чтобы остановить кровь, Грейс повернулся к Николлу, захлопнувшему за Веннером дверь полицейской машины.
– Ты в часах разбираешься?
Бледный как полотно констебль трясся не переставая. Плохо дело. У парня сильный шок.
– Не особенно. А тебе зачем?
– Что скажешь? – Грейс показал ему часы.
– Это «Брейтлинг», – вклинился Норман Поттинг.
– Ты что-нибудь про них знаешь?
– Только то, что мне они не по карману. Дорогая штучка.
К ним мчался встревоженный констебль:
– Уходите. Здание вот-вот взорвется, там же полно химикатов.
Грейса вдруг охватила паника.
– Господи, а где, черт возьми, мистер и миссис Брайс?
– С ними все в порядке, – заверил констебль. – «Скорая» уже везет их в больницу.
– Молодец.
87
Пять минут спустя, когда подъехала первая пожарная бригада, склад взорвался. В радиусе четверти мили выбило все стекла. Только два дня спустя эксперты-криминалисты смогли попасть в здание и приступить к своим мрачным обязанностям.
В результате были обнаружены останки трех человек. Одного – по фрагментам оплавленного золотого медальона – опознал родной брат, по-прежнему лежащий в больнице под охраной. От другого остался лишь череп – по слепкам зубов удалось установить, что он принадлежал Джейни Стреттон. В третьем, тоже по зубам, узнали Энди Гидни.
Пламя практически уничтожило тело, поэтому причину смерти Гидни так и не выяснили. И никто не мог объяснить, что он делал на территории склада.
Два месяца спустя детектив-сержант Джон Рай из отдела по расследованию киберпреступлений предоставил коронерскому суду отчет. Из-за отсутствия доказательств коронеру ничего не оставалось, кроме как вынести открытый вердикт. Более краткий, но менее информативный, нежели судоходный прогноз.
* * *
В половине пятого Рой Грейс наконец отъехал от объятого пламенем склада, тушить который предстояло еще долго, и покатил прямиком в Королевскую больницу графства Суссекс.
Гленн Брэнсон лежал в реанимации. Его хорошенькая жена Ари уже была там. Она никогда не питала особой симпатии к Грейсу, по чьей вине муж так редко появлялся дома, и сегодня ее отношение к суперинтенданту явно не потеплело. Гленну повезло: единственная пуля прошла через брюшную полость навылет, лишь чудом не задев позвоночник. Неприятно, но не смертельно. Весь больничный Брэнсон наверняка будет смотреть фильмы, где герои выживают после ранения.
В палате интенсивной терапии Грейс встретился с родителями Эммы-Джейн. Ее мать, привлекательная женщина за сорок, одарила его стоической улыбкой, а притихший отец сжимал желтый теннисный мячик так, словно от этого зависела жизнь дочери. Эмме-Джейн вроде бы получше – вот и все, что могли сказать родители.
Больницу Грейс покидал в унынии. Спрашивается, что он за начальник, если подверг двоих сотрудников смертельной опасности? Он заехал в столовую, где заказал плотный английский завтрак и чашку черного кофе.
Грейс подкрепился и почувствовал себя гораздо лучше; сгорбившись за пластиковым столом, он сделал ряд телефонных звонков. Едва он собрался уходить, ожил мобильный. Звонил Ник Николл, так и не успевший доложить о встрече с детективом столичной полиции по поводу девушки с подвеской-скарабеем, чье тело обнаружили в Уимблдоне. След оказался ложный. Совпадение. Парень убитой во всем сознался. Белла Мой, разославшая запросы по всей стране, не выявила ни одного убийства, где фигурировал бы жук-скарабей.
«Наверное, повезло, мы успели вовремя их схватить, – подумал Грейс. – Вот только не успели спасти бедняжку Джейни Стреттон».
Он велел молодому констеблю ехать домой, обнять жену, которая должна была родить со дня на день, и сказать, как сильно он ее любит. Удивленный Николл рассыпался в благодарностях. Такое настроение было сейчас у Грейса. Жизнь – бесценный, но такой хрупкий дар. Неизвестно, что подстерегает тебя за углом. Нужно ценить и дорожить тем, что имеешь.
Он уже садился в машину, когда позвонила Клио, бодрая и радостная.
– Привет. Извини, что пропала. Говорить можешь?
– Свободен как ветер, – заверил Грейс.
– У меня выдался кошмарный день. Четыре жмурика – сам понимаешь, выходные!
– Понимаю.
– Мотоциклист разбился в аварии; мужчина, пятьдесят один год, упал с лестницы, ну и бонусом две старушки. Это если не считать мужской головы, от которой толком ничего не осталось, но о ней ты, по-моему, знаешь.
– Слышал немного.
– В обед пришлось ехать в центр Брайтона покупать подарок старикам.
– Каким еще старикам?
– Родителям!
– Ясно.
– А машина застряла на парковке на Бартоломео-сквер. Всю площадь оцепили, якобы из-за бомбы. Представляешь?
– Да ну?
– А когда оцепление сняли, весь гребаный город встал в пробках!
– Да, мне говорили.
– А как твой день?
– Так, ничего особенного.
– Никаких приятных неожиданностей?
– Не-а.
Между ними воцарилось странное, уютное молчание.
– Я так хотела тебе позвонить, – произнесла наконец Клио, – но решила подождать удобного момента, когда мы оба будем свободны и сможем нормально поговорить, а не так, впопыхах: «Привет! Классно покувыркались вчера! Пока!»
Грейс захохотал и вдруг понял, что давно не смеялся. Последние несколько дней