vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийства на выставке собак - Питер Боланд

Убийства на выставке собак - Питер Боланд

Читать книгу Убийства на выставке собак - Питер Боланд, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Убийства на выставке собак - Питер Боланд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Убийства на выставке собак
Дата добавления: 30 ноябрь 2025
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 65 66 67 68 69 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подругам, и все трое уселись на с трудом отвоеванные пустые места.

– А вот теперь, Дэйзи, я думаю, что съем молочный ломтик, – сказала Неравнодушная Сью.

Глава 44

Огромный пакет с едой Дэйзи значительно полегчал к тому времени, когда они сошли с поезда в Ватерлоо. Подруги сели в метро и после недолгой поездки оказались на скамье в парке на площади Сохо-сквер, напротив офиса «Трелейн Фильм Продакшнз». Это была идеальная позиция, чтобы перехватить Грега Трелейна, как идущего в офис, так и выходящего из него.

Для своей фирмы он выбрал шикарное узкое шестиэтажное здание в стиле ар-деко, с высокими стеклянными окнами и величественным входом. По всем четырем сторонам площади находились такие же роскошные здания, образуя эклектический микс из готических шпилей, георгианских особняков с идеальными пропорциями и современных блестящих построек.

– Вы только посмотрите на этих крутых модных людей, – сказала Дэйзи, дрожа от волнения. – Держу пари, у них у всех очень важная работа.

– Тут ты права, – согласилась Фиона, наблюдая за спешащими мимо них толпами модников, попивающими флэт уайт. – Рекламные агентства и кинокомпании традиционно размещают свои офисы в Сохо. Тут легко можно встретить знаменитость.

Дэйзи не могла сдержать радость.

– Как вы думаете, мы увидим звезду типа Элизабет Керли?

– Кого? – переспросила Неравнодушная Сью.

– Ты не знаешь Элизабет Керли? Она встречалась с Хью Грантом.

– О, ты имеешь в виду Элизабет Херли.

Дэйзи хихикнула из-за того, что перепутала фамилию.

– Не могу поверить, что назвала ее Элизабет Керли.

– Я сомневаюсь, что мы увидим Элизабет Херли, – сказала Фиона. – Мне кажется, она стала дизайнером и теперь выпускает новую линию бикини.

– О, правда? – Дэйзи явно была разочарована. – А как насчет Клаудии Уинклман?

– Бери выше, – улыбнулась Фиона. – Я подумала про Брэда Питта или Эмили Блант.

Дэйзи чуть не свалилась со скамьи.

– Ты шутишь. Что, и большие голливудские звезды сюда приезжают?

– Иногда.

– Хотя в наши дни они скорее общаются по Zoom, – цинично заметила Неравнодушная Сью.

Фиона взглянула на свой телефон.

– Уже восемь. Надеюсь, что мы его не пропустили. Давайте еще разок напомним себе, как он выглядит.

Она нажала на экран и вывела на него фотографию из профиля Трелейна, которую скачала из LinkedIn, чтобы они могли его опознать. Ему было за пятьдесят, ближе к шестидесяти. У этого респектабельного мужчины была копна седых волос, прилизанных с помощью геля и подстриженных по бокам, и такая же аккуратная бородка. Фотография была сделана профессионально, с выгодного ракурса, подчеркивая красивые скулы.

– Симпатичный мужчина, – заметила Дэйзи.

Неравнодушная Сью тоже склонилась над экраном.

– С этими фотографиями из профиля нужно быть очень осторожными. Люди не любят их обновлять. Он мог выглядеть так десять лет назад.

Дэйзи ткнула Фиону в бок.

– Эй, посмотри, вон тот тип похож на него. Он идет сюда.

По другой стороне оживленной улицы спешил мужчина – похожий на того, чья фотография из профиля имелась у них, только этот, как и предсказывала Сью, оказался старше и с растрепанными волосами. Он быстро шел по тротуару, опустив голову, и что-то набирал большим пальцем на экране телефона. На плече у него висела кожаная сумка, а на шее был повязан шарф.

– Это он. Пошли.

Подруги втроем вскочили со скамейки, пересекли улицу и направились навстречу мужчине.

– Йо-ху, мистер Трелейн? – крикнула Фиона, опасаясь, что он может заскочить в здание своей компании до того, как они успеют до него добраться.

Грег Трелейн резко вскинул голову и озадаченно огляделся, как и еще несколько человек на улице. Им явно было любопытно, кто использует фразу «йо-ху» в Лондоне, в особенности в Сохо. Его взгляд сразу же остановился на трех дамах, спешащих к нему. Он притворился, будто их не заметил, снова опустил голову и продолжил свой путь.

– Мистер Трелейн? Грег Трелейн? – спросила Фиона, когда они с ним поравнялись.

– Кто меня спрашивает? – спросил в свою очередь он, слегка испугавшись трех пожилых дам, окруживших его в столь ранний час.

Фиона проигнорировала вопрос.

– Можем ли мы задать вам несколько вопросов про Сильвию Стедман?

– Нет, простите. У меня нет времени. – Он ускорил шаг и попытался от них сбежать.

Фиона, Дэйзи и Сью бросились вслед за ним.

– Это не отнимет много времени, – умоляюще произнесла Фиона.

– Я очень занят. – Он потянулся к двери в здание и уже собирался толкнуть ее, но тут вперед выступила Неравнодушная Сью.

– Вы знаете, что ее убили?

Грег Трелейн резко затормозил, развернулся и оказался лицом к ним.

– Простите, что вы сказали?

– Сильвию Стедман убили на выставке собак в Крайстчерче, – объяснила Сью.

– Мы пытаемся найти ее убийцу, – добавила Фиона. – Вы нам очень поможете, если ответите на несколько вопросов.

Грег Трелейн отошел от здания, в глазах светилась тревога.

– Вы серьезно?

– Абсолютно.

Он провел рукой по густым серебристым волосам.

– Не могу поверить. Я не знал.

– Мне очень жаль, что вы узнали об этом таким образом, – ответила Фиона.

– За углом есть кафе. Давайте поговорим там.

Грег Трелейн повел их в небольшое итальянское кафе, которое, похоже, на самом деле было итальянским. На тротуаре перед ним стояли потрепанные деревянные столики и стулья, а в витрине выставлялись яркие маленькие пирожные и аппетитное печенье, которое так и просилось в рот. Все это выглядело слишком красиво, чтобы есть. Внутри было тесновато, но уютно, а главное место занимала кофемашина размером с «Титаник». От нее шел пар, она пыхтела и поскрипывала, выдавая эспрессо бесконечному потоку посетителей, которые хотели взять кофе навынос по пути на работу.

Официантка принесла эспрессо Грегу и три латте дамам. Он ненадолго убрал руку ото рта, чтобы взять чашку. Трелейн в шоке прикрывал рукой рот с тех самых пор, как Фиона начала свой краткий рассказ о смерти Сильвии.

– Я не могу в это поверить. – Грег махнул чашкой в воздухе, показывая официантке, что ему нужно повторить заказ. – Кто-то сделал ей укол? Что ей вкололи?

– Мы не знаем, – ответила Сью. – Могу ли я спросить, каким Сильвия была человеком?

– Мне она нравилась. Она была умной. Нам хорошо работалось вместе.

– А всем остальным как с ней работалось? – поинтересовалась Фиона.

Трелейн принялся рассматривать стену, увешанную восхитительными черно-белыми фотографиями знаменитых итальянцев: Паваротти, Джина Лоллобриджида и несколько футболистов. Трелейн колебался перед тем, как ответить.

– Остальные так ее не любили.

– Почему?

– Сильвия терпеть не могла дураков. У нее были очень высокие стандарты после того, как она с Чарли выиграла «Крафтс», и это распространялось на все. Дело в том, что на съемочных площадках всегда царит хаос. Не уверен,

1 ... 65 66 67 68 69 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)