Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
– Только не убей его, – предостерег друга Кэмпион.
– Ничего, выдержит, – ответил Маркус. – Пошли.
Подъем по лестнице дался без особых трудностей. Наконец все трое остановились возле бывшей комнаты Эндрю. Маркус отпустил концы галстука и толкнул дверь.
– А теперь сюда, – приказал он.
Кузена Джорджа бесцеремонно втолкнули в комнату. Кэмпион включил свет, после чего они с Маркусом вышли, плотно закрыв за собой дверь. Снаружи в замке торчал ключ, предусмотрительно оставленный Элис. Маркус повернул ключ, затем вынул и сунул себе в карман. Меж тем в комнате, куда заточили кузена Джорджа, начался погром.
Из своей комнаты высунулся дядя Уильям, держа на согнутой руке пижаму нелепого фасона.
– Ах, не успел, – посетовал он. – Ничего. Дождемся завтра.
– Думаю, он побуйствует еще с полчасика, – предположил мистер Кэмпион, перекрывая своим голосом ругань и крики, доносившиеся из-за запертой двери. – Теперь и нам пора ложиться. До утра мы все равно ничего от него не добьемся.
– Самое разумное, – охотно согласился дядя Уильям. – Идем, Маркус. Я покажу тебе твою спальню.
В этот момент кузен Джордж принялся горланить известную матросскую песню, выбрав самый непристойный ее вариант.
Глава 21
Хозяин зеленой шляпы
Мистер Кэмпион сидел на краю постели и смотрел на лунный свет, льющийся сквозь распахнутое окно. В доме наконец-то стало тихо и темно.
Что касается кузена Джорджа, то до этого он не делал попыток выломать дверь, но зато битый час вынуждал обитателей дома ворочаться в своих постелях и слушать солдатские и матросские песни. Пение сопровождалось грохотом опрокидываемой мебели и остервенелым битьем того, что, попавшись под руку, не выдерживало соприкосновения с полом. Постепенно кузен Джордж притомился орать песни и перешел на выкрикивание оскорблений в адрес своих родственников. Когда запал иссяк окончательно, он уронил на пол что-то тяжелое, после чего в стены дома в Сократовском тупике вернулась блаженная, успокоительная тишина.
Постепенно заснули и обитатели. Только мистер Кэмпион сидел и ждал.
Полицейских в штатском сняли с дежурства в саду еще два или три дня назад. Вера мистера Оутса в интуицию друга была не настолько сильной, чтобы ввергать полицию в дополнительные расходы.
Луна освещала неподвижную фигуру мистера Кэмпиона. Сняв очки, пиджак и жилетку, он переоделся в пуловер, который заправил в брюки, затянув потуже ремень. Рукава пуловера он закатал, а ручные часы и перстень с печаткой снял и засунул под подушку. Завершив эти приготовления, Кэмпион замер и просидел в такой позе не менее двух часов.
Из открытого окна регулярно доносился бой часов на здании католической церкви. Они только что пробили без четверти три. Лунный свет начал тускнеть. В этот момент мистер Кэмпион услышал звук, заставивший его встать и на цыпочках подойти к окну. Стоя у шторы, он ждал и вслушивался. Звук повторился: тихий, хриплый шепот.
Теперь звук был ближе, и Кэмпион различил слова: простые и нелепые, однако ночью они вызывали ужас:
– Старина Би… Старина Би… Старина Би…
Ухватившись за подоконник, Кэмпион бесшумно высунулся в открытое окно и посмотрел вниз.
Сад был залит тусклым лунным светом. В комнате Джорджа по-прежнему горел свет, но оттуда не доносилось ни звука. Кэмпион ждал, напрягая слух. Вскоре снова послышался тот же шепот, теперь гораздо ближе:
– Старина Би… Старина Би…
Затем от теней под окнами Джорджа отделился темный силуэт. Кэмпион увидел неуклюжую скрюченную фигуру, вдвойне нелепую в обманчивом свете. Это мог быть человек, но с таким же успехом могла быть какая-нибудь горилла в диковинной одежде. Приглядевшись, Кэмпион почувствовал, как у него учащенно забилось сердце. Вскочив на подоконник, он замер, нависнув над пришельцем.
Уловив шум, незнакомец поднял голову и обратил лицо к освещенному окну. И тут же развернулся и бросился бежать, похожий на громадный черный воздушный шар, подскакивающий по земле.
Кэмпион спрыгнул, приземлившись на влажный дерн, и тут же, вскочив, погнался за чужаком. Тот уверенно держал путь к калитке в конце сада, выводившей в закоулок, и передвигался при своих габаритах на удивление быстро. Но Кэмпиона подстегивали холодный воздух и нервы, взвинченные часами ожидания. Он нагнал беглеца почти у самой калитки и, бросившись на него, повалил на жесткую траву.
Незнакомец что-то буркнул и в следующее мгновение, схватив Кэмпиона в железные тиски, перекинул его через свою голову. Кем бы ни был этот таинственный ночной визитер, он оказался серьезным противником. Однако мистер Кэмпион ощутил в себе ту же нещадную злобу, какая владела Маркусом. Весь сдерживаемый гнев вырвался наружу и обрушился на вполне осязаемого врага. Кэмпион вскочил и, когда шельмец уже собирался дать деру, применил один из ножных захватов, существующих в регби. К его удивлению, незваный гость оказался босым.
Противник вновь был повержен на землю. Но едва Кэмпион навалился на него сверху, как две огромные ручищи схватили молодого человека за горло. В таком полупридушенном состоянии Кэмпион осознал, что босоногий, к счастью, безоружен. И тогда он со всей яростью ударил пришельца в колючий подбородок. Зарычав, тот злобно выругался, хотя до этого хранил пугающее молчание.
Незнакомец лежал на спине, а его руки продолжали сжимать горло Кэмпиона. Этот человек демонстрировал поистине обезьянью силу. Когда хватка стала удушающей, Кэмпион из последних сил рванулся и ударил босоногого коленом в живот. Тот разжал руки и взвыл от боли.
Однако босоногий не был окончательно повержен. Бестолково и беспорядочно он начал лупить своими длинными руками по худым бокам и незащищенной голове Кэмпиона. Продолжая оставаться сверху, Кэмпион в ответ со всей остававшейся у него силой молотил по физиономии соперника. Он бил как сумасшедший, и, хотя противник превосходил физически, ему явно не хватало выучки. Постепенно шквал хаотичных ударов ослаб. Босоногий под давлением и ударами Кэмпиона тяжело дышал и извивался, как рыба, выброшенная из воды.
– Ну что, довольно? – наклонился к нему Кэмпион.
– Да, – хрипло ответил босоногий и промычал еще что-то.
– Вы – Старина Би? – наугад спросил мистер Кэмпион.
– Я – никто! – неожиданно проревел чужак и столь же неожиданно пустил в ход припрятанный резерв силы.
Кэмпион снова оказался на траве и вдобавок получил такой сильный удар в затылок, что ему показалось, будто его череп треснул.
Но решимость никуда не делась, и темнота, заклубившаяся перед глазами, не помешала Кэмпиону кое-как подняться на ноги и, пошатываясь, снова ринуться в атаку. На этот раз ему помогло чистое везение, а не расчет. Споткнувшись, он врезался головой прямо в солнечное сплетение противника. Тот согнулся пополам, хватая ртом воздух. Кэмпиону удалось выбраться из-под сопящей




