Банк - Бентли Литтл
Кой молча стоял и, моргая, смотрел на начальника, не веря своим ушам.
Шенли указал на него пальцем.
– В твоем будущем виднеется повышение, сынок.
Кой неловко переступил с ноги на ногу.
– Значит… мы партнеры, но мы должны отдавать им долю? Таков уговор?
– Нам пришлось пойти на уступки…
– В смысле?
– Джимми.
Кой бросил взгляд через открытый дверной проем на окошки кассиров и впервые заметил, что Джимми там нет. Он нахмурился.
– Бред какой-то.
Выражение лица управляющего было нечитаемым.
– Так вы его уволили? Они приказали его уволить?
– Не совсем.
– Он теперь работает там? – Кой был озадачен. – Это должно дать им преимущество? Я имею в виду, Джимми – хороший парень и все такое, но он наш новый кассир. Кажется, было бы разумнее взять кого-то более опытного, кого клиенты знают и с кем у них уже сложились отношения.
Голос управляющего был тихим, но настойчивым.
– Выбрось это из головы.
– Но…
– Я сказал, забудь. – Теперь в голосе прозвучала скрытая угроза, заставившая Коя отступить на шаг, но Шенли тут же просветлел. Резкая перемена была поразительной. – Мы снова в деле!
Рука управляющего опять легла ему на плечо.
– А теперь давай, иди и приступай к работе!
Желая скорее убраться из кабинета управляющего, Кой вернулся к своему столу и на автомате опустился в кресло.
– Странно, – прошептал Кэл, проходя мимо. – Все это странно…
– По крайней мере, мы все еще работаем, – ответил Кой таким же едва слышным голосом.
– Ура! – тихо сказала Мэгги. Но ее лицо не выражало радости.
И тут зазвонил телефон. Кой поднял трубку.
– «Монтгомери Комьюнити», говорит Кой Стинсон.
– Кой?
Это была Флорин. Он узнал ее бархатный голос.
Сердце заколотилось, и он инстинктивно взглянул на подаренную ею чашку с картинкой из «Пиратов Карибского моря», которую еще не убрал со своего рабочего стола.
– Да? – осторожно произнес он.
– Я слышала новости. Поздравляю.
Он не знал, что сказать, поэтому промолчал.
Флорин, казалось, ничего не замечала.
– Это просто звонок вежливости. Помнишь того аудитора, о котором я рассказывала? Того, который проверял счета, связанные с «Монтгомери Комьюнити»? Он умер! Он сосал сразу несколько членов, подавился, упал на пол и умер!
Что? Кой нахмурился. Сразу несколько членов? Что, черт возьми, это значит? Она говорила какую-то бессмыслицу, и его охватила тревога.
– Сыграл в ящик, представляешь? А это значит, что, если я правильно поняла, все запросы в «Монтгомери Комьюнити» недействительны. Я подумала, что тебе стоит знать – если есть готовые к выдаче кредиты на покупку жилья, то флаг вам в руки! И да, если будешь сосать чей-то член, дыши носом.
Прежде чем он успел попросить разъяснений или еще как-то отреагировать, связь прервалась, и нехарактерный для Флорин возбужденный голос сменился гудком. Он положил трубку в подставку и включил компьютер. На самом деле у него не было ни одной незавершенной кредитной сделки. На этой неделе в работе царило затишье, и это была одна из многих причин, по которым он и другие сотрудники банка беспокоились о будущем. Он все еще волновался – союз с другим банком в теории мог оказаться полезен, но не было никакой гарантии, что он приведет к росту бизнеса, – и заставил себя отбросить все мысли об иррациональном энтузиазме Шенли и безумном звонке Флорин и начать рабочий день так, как он всегда это делал: рассылать холодные предложения по электронной почте потенциальным клиентам, надеясь, что кто-нибудь да клюнет.
* * *
День выдался неплохим. Пэтти Нэт из «Голд Стар Риэлт» направила к нему начинающего домовладельца, и после прохождения всех процедур выяснилось, что парень и его жена – хорошие кандидаты на получение кредита. Кой ожидал, что после трех пропущенных платежей на залоговую недвижимость другой пары будет обращено взыскание, но что-то произошло, и пара погасила задолженность и выплатила штрафы за просрочку и проценты, избавив банк от необходимости изымать залог и искать на него покупателя.
Может быть, Шенли был прав. Может быть, все действительно изменилось. Мы снова в деле, детка!
Он поехал домой в хорошем настроении.
Но перестал чувствовать себя хорошо, когда увидел машину Флорин у своего подъезда.
Ужас выплеснулся наружу из узла в животе. Он не хотел видеть ее, и все, о чем он мог думать, – это откровенная фотография на столе Пикеринга и странный утренний звонок.
Это моя жена. Классная киска, да?
Действительно ли она была его женой? Почти наверняка да; как бы иначе он получил эту фотографию? Но Кой знал Флорин много лет, еще до того, как они начали встречаться, и она никогда не стремилась выйти замуж и не выказывала никаких признаков того, что одновременная связь с двумя мужчинами для нее хотя бы теоретически возможна.
Больше всего на свете, больше всего происходящего на работе, именно Флорин выводила его из равновесия. Начиная с ее неадекватного нападения в офисе «Первого Народного Банка» и заканчивая безумным появлением с измазанными экскрементами бумагами в его доме…
Я хочу, чтобы ты переехал в другой штат или умер.
…до порнографической фотографии в офисе Пикеринга, до ее странного и восторженного телефонного звонка утром…
Он сосал сразу несколько членов.
…ее поведение и события, разворачивающиеся вокруг нее, оставили у него чувство обиды и злости, растерянности и страха. Теперь она снова была здесь, и он понятия не имел, чего она хочет и зачем пришла.
Или где она была.
Кой надеялся, что она будет ждать его в машине, но, заглянув в окно со стороны водителя, увидел, что там пусто. Он бросил взгляд на ворота заднего двора, но они были закрыты. Могла ли она уже зайти внутрь и ждать его там? Насколько он знал, у нее все еще оставался ключ от дома, и он медленно двинулся вперед, с беспокойством приближаясь к входной двери. Его собственный ключ был наготове, но он не понадобился. Дверь была не заперта, и он открыл ее и вошел.
Флорин ждала его на диване, в темноте. Войдя, он включил свет в гостиной и сразу заметил, что с ней что-то не так. Ее кожа была пастозной, а под правым глазом виднелась странная выпуклость, похожая на отек от ушиба. Когда она открыла рот, Кой увидел, что она каким-то образом лишилась переднего зуба.
– Привет, – сказала она. – Рада снова тебя видеть.
Она выглядела так, что несложно оказалось не поддаться на ее чары.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он. – Ты ясно дала понять, что больше не хочешь иметь со мной ничего общего. Более




