Умереть красиво - Питер Джеймс

– Я говорил с офицером по взаимодействию с семьями, – сообщил Брэнсон. – Она очень грамотный специалист и охотно поживет здесь, если вы не возражаете. Они с коллегой будут дежурить по очереди, обеспечивая вам круглосуточную охрану.
– На моем месте вы бы согласились, сержант Брэнсон?
– Да, – помешкав, откликнулся тот. – Хотя бы на первое время. Посмотрим, что нам удастся выяснить сегодня.
Брэнсон уставился в пол, не отваживаясь поднять глаза на Брайса.
«Случись подобное со мной, согласился бы я оставить Рэми и Сэмми дома?» – спрашивал он себя. И не находил ответа.
52
– Картофель, – ни с того ни с сего объявил Поттинг.
Трое офицеров с Николлом за рулем возвращались из Роттингдина в суссекское управление полиции. После пива, парацетамола и ночной пьянки глаза у Грейса слипались.
– Картофель? – переспросил Николл.
– Я вырос на ферме, – пустился в объяснения Поттинг. – Мой отец опрыскивал картофель серной кислотой. Разведенной, естественно. И ничего, никто не умер.
– Картофель кислотой? Ты шутишь?
Услышав «серная кислота», Грейс перестал клевать носом.
– Друг мой, я совершенно серьезен, – ответил Поттинг. – Кислота разъедает ботву, и клубни проще выкапывать.
– А того, кто попробовал ваш урожай, сразу можно закапывать? – поинтересовался Грейс.
– Глупости, – отрезал Поттинг. – Просто сейчас все помешались на органике, хотя порция старых добрых пестицидов еще никому не повредила. Только посмотрите на меня!
– Смотрю, – отозвался Николл, глядя в зеркало заднего вида.
– В жизни не болел!
«Ну да, просто больной по жизни», – промелькнуло у Грейса.
– В умелых руках серная кислота абсолютно безопасна, – вещал Поттинг.
– Реджи д’Эт поспорил бы, – возразил Грейс.
– Ты бы накормил своих детей картошкой, обработанной серной кислотой? – с любопытством спросил Николл.
– За мной не заржавеет.
– А вот за мной наоборот, – сообщил молодой констебль.
– Сколько у тебя детей? – после недолгого молчания полюбопытствовал Поттинг.
– Первый на подходе. Ждем со дня на день. А у тебя?
– Двое от первого брака. Один – от второго. Еще двое – от третьего. У последней дочери, Сьюзи, синдром Дауна. Правда, мы с мелкими редко видимся, – с тоской добавил Поттинг.
Информация явно произвела впечатление на Николла.
– Синдром Дауна?
Поттинг кивнул.
– Сочувствую, – пробормотал молодой констебль.
Поттинг грустно пожал плечами:
– Такое случается. А вообще, она славная девчушка, всегда улыбается. – Он снова пожал плечами. – Как говорится, в каждом домике свои гномики.
– Вы с третьей супругой по-прежнему в браке?
Поттинг помрачнел, насупился:
– Нет, мы разбежались. Сейчас я холост и свободен как птица, тут мы с суперинтендантом Грейсом на одной волне. Поверь, приятель, так гораздо лучше.
– Вообще-то, я очень счастлив в браке, – поведал Николл.
– Повезло, – констатировал Поттинг.
– Выходит, серную кислоту в больших объемах нужно искать у фермеров, выращивающих картофель? – нахмурился Грейс.
– Или у поставщиков удобрений. Или у фармацевтических компаний. Или у производителей лимонной и молочной кислоты, пищевых масел, клея, взрывчатки, искусственного каучука, – перечислял Поттинг. – Водоочистителей, целлюлозы, дубленой кожи и аккумуляторов.
– Тебе бы в «Слабое звено» по теме серной кислоты, – посоветовал Николл.
– Пару лет назад участвовал я в расследовании, – завел Поттинг. – Один хмырь из Кройдона плеснул своей девушке в лицо кислотой за то, что она его бросила. Наверное, у них в Африке так принято.
– Хороший парень, – хмыкнул Николл.
– А то, просто очаровашка. Всегда говорил, от черномазых добра не жди.
Грейс побагровел:
– Норман, если ты не заметил, у нас в группе присутствует темнокожий сотрудник. Еще одна расистская или гомофобная реплика, и ты вылетишь как пробка. Ясно?
– Прости, Рой, – после затяжной паузы извинился Поттинг. – Я повел себя некрасиво. Детектив Брэнсон – славный малый.
«Хоть и черный?» – едва не рявкнул Грейс, однако вслух произнес совсем другое:
– Чтобы наполнить ванну, нужно несколько галлонов кислоты. Соседи наверняка что-то видели, не зря же там повсюду красуются гребаные наклейки «Соседский надзор». Норман, тебе два поручения. Во-первых, свяжись с теми, кто осуществлял обход, и выясни, не заметил ли кто на улице посторонних транспортных средств. Во-вторых, разузнай, нет ли в округе поставщиков или заказчиков серной кислоты в крупных объемах.
– Мне заняться этим до или после того, как я закончу опрашивать клиентов из «Барри и Клэр эскорт двадцать четыре на семь»?
– Между. Привыкай к многозадачности, Норман, не отрывайся от коллектива.
Два пронзительных сигнала оповестили Грейса о входящем сообщении. Он глянул на экран и расцвел – эсэмэска была от Клио. Настроение поднялось. Но после прочтения моментально испортилось. Точнее, упало ниже плинтуса.
53
Видеозал отдела по расследованию тяжких преступлений оказался каморкой без окон, расположенной в нескольких ярдах от первого оперативного штаба. Зал был таким крохотным, что Брэнсон и Брайс даже вдвоем чувствовали себя селедками в бочке. А Брэнсон, хоть и нечастый гость, лишний раз убедился в отвратительной перепланировке здания.
Том Брайс сидел перед экраном, слева от него помещались DVD-проигрыватель и стопка дисков. Свидетелю предстояло отсмотреть записи с двух камер наблюдения на станции Престон-Парк, первой остановке к северу от Брайтона и весьма популярной у пассажиров из-за удобной локации и бесплатной парковки на близлежащих улицах. В минувший вторник именно на этой станции сошел жирдяй, забывший на сиденье компакт-диск.
Констебль Бантинг постарался на славу. Меньше чем через два часа после звонка Брэнсона в транспортную полицию офицер раздобыл пленки со станции Престон-Парк, отснятые в момент прибытия поезда, на котором ехал Том.
Том старался сосредоточиться, но мешала тревога за Келли. Его колотило от голода и бесчисленных чашек кофе. Желудок словно набили колючей проволокой. Внезапно зазвонил мобильный.
Том глянул на дисплей, но не узнал номер.
– Наверное, лучше ответить.
Брэнсон одобрительно кивнул.
В трубке раздался голос Линн Коттслоу. Лучшая подруга Келли, тоже обитавшая в Брайтоне, спрашивала, нет ли новостей и чем они с мужем способны помочь. Может, привезти продукты? Или посидеть с детьми? Благодарный Том заверил, что все насущные вопросы взяли на себя офицеры отдела по взаимодействию с семьями, установившие у него дома круглосуточное дежурство, и, пообещав Линн позвонить, как только появятся новости, снова уставился в монитор.
Первая камера вела панорамную съемку платформы. От станции отъезжал поезд. Таймер в правом углу показывал девять минут восьмого.
– Это «Тэмслинк-экспресс», идет через Лондонский мост, – сообщил Брэнсон. – Ваш еще не подошел.
Том включил быструю перемотку до момента, пока на экране не возник новый состав. Нервы были на пределе. Поезд остановился, из открывшихся дверей на платформу шагнули человек тридцать. Том нажал на паузу и внимательно оглядел каждого. Жирдяя среди них