Банк - Бентли Литтл

Читать книгу Банк - Бентли Литтл, Жанр: Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Банк - Бентли Литтл

Выставляйте рейтинг книги

Название: Банк
Дата добавления: 26 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 4 5 6 7 8 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Что ты отмочил?

– Ничего. Это из-за той пьесы, которую я написал по заданию Нельсон.

– Они отстранили тебя за это?

– Да.

– Это потому, что там было слово «дерьмо», верно?

– И ты сейчас это свободно говоришь в священных стенах школы Монтгомери, – язвительно заметил Ник.

– На какой срок тебя наказали?

– Два дня.

– Что мы с Аароном будем делать во время обеда?

– Ты что-нибудь придумаешь.

На заднем плане в трубке раздался школьный звонок.

– Мне пора, – сказал Виктор. – Пока.

– Пока.

Ник щелкнул кнопкой. После разговора с другом в доме вдруг стало тихо – слишком тихо, – и он снова почувствовал себя немного неуютно. Он проверил, не приходило ли сообщений за те несколько минут, пока телефон был выключен. Оказалось, что нет. И хотя он порадовался, что на экране не оказалось фотографии серьезного мальчика, его немного разочаровало отсутствие нового предложения о кредитной карте.

Возможно, ему не стоило удалять то первое сообщение от банка.

Было бы здорово иметь собственную кредитную карту.

Часть вторая

Глава 1

– Звонили из банка. Еще одно взыскание. Сейчас они пересылают документы по факсу.

– Черт побери! – Шериф Брэд Нэт поднял чашку с кофе, сделал глоток, а затем, скривившись, выплюнул обратно. Он ненавидел холодный кофе больше всего на свете.

– Кто на этот раз? – спросил он своего помощника. – Кто-нибудь из наших знакомых?

Хэнк Диллман пожал плечами, дернувшись при этом так, будто у него чесалось между лопатками; этот жест всегда раздражал Брэда.

– Не уточнили. Проверить факс?

Шериф махнул ему рукой.

Число изъятий заложенного имущества сократилось по сравнению с пиком рецессии, но это был уже второй случай за последние несколько недель, и Брэд всегда испытывал тошнотворное чувство, когда ему приходилось выгонять людей из их домов. Особенно семьи. Ему это не нравилось, и, хотя все было в соответствии с законом, он чувствовал себя не в своей тарелке. Он пришел в правоохранительные органы, чтобы ловить плохих парней, а не усложнять жизнь хорошим людям, которым не повезло, и ему казалось нарушением присяги заниматься выселением жильцов из их домов от имени частной компании. Он был государственным служащим, черт возьми, и в его обязанности входило поддерживать порядок и исполнять закон, чтобы защищать жителей Монтгомери.

– Кэрол! – позвал он. – Кто свободен сегодня утром?

– Митча сегодня нет, Хилди и Клинт на этой неделе работают по ночам, Верн и Иссак уехали на вызов, а Норрис, Пол и Билл в патруле. Похоже, остались только вы с Хэнком.

Проклятье.

– Хорошо, спасибо!

Обычный порядок подразумевал выселение должников немедленно после поступления документов, но Брэд не работал на банк. В его обязанности не входило суетиться у них на побегушках. Он был шерифом. Он сам решал, когда отправить кого-то на это задание, и собирался сделать это тогда, когда это будет удобно для департамента. Это означало – когда вернутся двое остальных.

Хэнк просунул голову в дверь.

– Это Карл Йейтс, – сообщил он.

– Вот дерьмо. Ты уверен, что это Карл? Не Чет?

Похоже, ждать было нельзя.

– Это Карл, босс.

Шериф поднялся со своего места.

– У него и так крыша того гляди съедет. А они ее еще подталкивают. – Он схватил свою шляпу с верхушки картотечного шкафа. – Пойдем. Посмотрим, сможем ли мы уговорить его освободить дом добровольно.

На стоянке остался только внедорожник с лысой задней резиной, но Хэнк приехал на мотоцикле, а Брэд не собирался пускать помощника шерифа в свою машину, поэтому он бросил Хэнку ключи от внедорожника и сказал:

– Ты веди.

Они едва не вылетели из своих кресел, когда включили зажигание, и из всех четырех динамиков зазвучал хард-рок из Флагстаффа.

– Черт возьми, – сказал Брэд, выключая радио. – Иссак.

– Говорил же я этому засранцу… – Брэд поднял бумаги, которые Хэнк положил на сиденье между ними. – Где это? На Джунипер?

– Да. – Хэнк тронулся с парковки, развернулся и выехал на улицу. – Так как мы будем с этим разбираться? Хочешь, чтобы я позволил тебе говорить?

– Да, если только ты не знаешь чего-то, чего не знаю я.

– Он в вашем распоряжении, шериф.

Брэд бросил бумаги на сиденье.

– Спасибо.

– Может, нам повезет, и его не будет дома. Мы можем просто повесить объявление, опечатать дверь…

– Он будет дома. Они всегда дома.

Пикап Карла стоял в гараже, а снятая с петель входная дверь была прислонена к стене. Взяв скрепленные листы с требованием о выселении, Брэд и Хэнк вышли из машины. Дело предстояло непростое. Карл Йейтс был устойчив, как кегельбан, построенный на зыбучем песке. Он мог напиться в стельку и рыдать, а мог забаррикадироваться в доме, спрятавшись за коробками с восстановленными картриджами для струйных принтеров, которыми торговал.

Или он может позволить выселить себя без проблем.

Угадать это было невозможно.

Брэд осторожно направился к дому и объявил о своем присутствии, пока шел по дорожке к крыльцу, к которому вели две ступени.

– Карл! – позвал он. – Я здесь с Хэнком! У меня постановление об обращении взыскания на недвижимость! – Ему показалось, что он заметил движение внутри. – Ты слышишь меня, Карл? Банк забирает дом! Тебе нужно собрать вещи и убираться!

Как раз в тот момент, когда Брэд поднялся на ступеньку крыльца, отодвинулась тканевая ширма, заменяющая дверь.

Карл, абсолютно голый, но с пистолетом в руке, усмехнулся.

– Как дела, шериф?!

– Черт побери! – Брэд выронил бумаги, нащупывая свое оружие. Слышно было, как позади него Хэнк делает то же самое.

– Нам не нужны неприятности, Карл, – сказал помощник шерифа.

– Все верно, – заверил его Брэд. – Твои претензии к банку, а не к нам. Мы просто выполняем свою работу. Так что опусти пистолет, мы забудем, что это вообще произошло, а ты лучше найди себе хорошего адвоката и уладь все с банком.

Он встал в стойку и направил оружие на стоящего на крыльце человека, пистолет которого был направлен вниз и свободно висел в его расслабленной руке.

Улыбка Карла внезапно исчезла, сменившись выражением ярости.

– Нанять адвоката? – закричал он. – Нанять адвоката?! Я даже не могу внести ежемесячные платежи за эту дыру!

Одним быстрым движением он поднял руку, и дуло пистолета оказалось у его виска.

– Нет! – крикнул Брэд, осознав, что сейчас произойдет.

Но он не успел ничего сделать. Карл нажал на спуск.

Глава 2

Когда Кою Стинсону было десять лет, родители отвели его с полной копилкой в «Национальный банк Вэлли», где милая старушка помогла ему пересчитать все его пенни, никели, даймы и четвертаки. Он был очарован тем, как аккуратно каждый вид монет был упакован в

1 ... 4 5 6 7 8 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)