Сладость риска - Марджери Аллингем
Хал высунул голову в коридор. Мэри и тетя Хэтт, наверное, все еще в гостиной с доктором Гэлли. Мальчик тихо отступил вглубь комнаты и стал рыться в ящике туалетного столика. Вот она, старинная линейка из слоновой кости. Вооруженный этим инструментом, он подошел к барабану и ударил со всей силы.
Натяжение мембраны давно успело ослабнуть, и раскатившийся по комнате звук получился глухим.
Хал оставил попытки. Учитывая поведение Аманды, единственное, что он мог сделать, – это предъявить трофей семье, как только возвратятся остальные. Он подошел к окну, посмотрел вниз и был вознагражден видом возвращающегося в древней карете Скэтти Уильямса.
– Скэтти, не ходи на мельницу, – прокричал ему Хал. – Когда поставишь драндулет, закати новую машину мисс Аманды. Потом ступай на кухню и жди там.
Пожилой мужчина тронул шляпу, не глянув вверх, и послушно принялся за работу.
Хал продолжал глядеть в окно. Он видел, как удалился доктор Гэлли, а минут через десять вышла тетя Хэтт. Легко было догадаться, что она идет в церковь. Вечерами по пятницам мисс Хантингфорест меняла цветы в алтарных вазах; вот и теперь она отправилась туда. Воплощенная деловитость: твидовый костюм, рука в перчатке сжимает саженец ясеня, с локтя другой руки свисает плоская корзинка, полная белых цветов.
С возвышенного наблюдательного пункта Халу были хорошо видны окрестности. Он заметил Лагга, мирно рыбачившего над мельничным омутом. Только Мэри не попалась на глаза, и мальчик подумал, что она на кухне, заваривает чай для Скэтти.
Со стороны мельницы донесся какой-то звук. Хал повернулся и оглядел большое белое строение. Окошко в башенке, где хранился дуб, было закрыто, и мальчика это удивило – он мог поклясться, что минуту назад видел створку открытой. Но поскольку закрыть было некому, он выбросил это из головы.
Хал находился на своем посту, когда вернулись гости. Понурые, с мрачными лицами, они вышли из «лагонды». Обернувшись и глянув на кровать, где лежал барабан, мальчик в смятении сбежал по лестнице в прихожую.
Вновь прибывшие уже стояли вокруг стола. Гаффи держал в руке письмо. Оно пришло со второй почтой еще в двенадцать дня. Когда появился Хал, Гаффи поднял глаза.
– Где Аманда? – строго спросил он.
– Да, где она? – вторил ему Фаркьюсон. – Нам нужно срочно с ней поговорить.
– Я все знаю, – поспешно сказал Хал. – Послушайте, мне ужасно жаль, что так вышло. У нее мозги набекрень, вытворяет что хочет, но не думайте, что я это одобряю. Аманда в амбаре, и вы можете там с ней разобраться. Но сначала поднимитесь со мной наверх. Вы что, не поняли? Он у меня!
– Барабан? – спросил Гаффи с надеждой, и гости окружили мальчика.
Хал кивнул:
– Он у меня. Наверху, на моей кровати. Я стукнул по нему пару раз, но ничего не случилось.
Гаффи схватил мальчика за плечо.
– Отлично. А я получил письмо от профессора Кирка, нашего эксперта. – Он положил лист бумаги на стол. – Читай. Вот единственный абзац, который имеет значение. «По моему мнению, словосочетание „ударит булава“ вместо „ударит палочка“ в отношении мальплакского барабана может означать, что его надлежит разбить или расколоть. Я рекомендую привезти трофей в Лондон, когда вы его добудете, и предоставить специалистам для изучения».
– Боже правый! Давайте же возьмем барабан в руки! – воскликнул Игер-Райт. – Хал, где он?
Мальчик с победным видом повел молодых людей по главной лестнице в свою комнату, которую покинул не более пяти минут назад.
– Я не мог запереть дверь, – объяснил он, – потому что нет ключа. Да и всяко я знаю, кто где находится в доме. Вот он, глядите.
Хал указал на сине-белый цилиндр, который по-прежнему лежал на кровати. Все ринулись к нему, и Гаффи ахнул первым, а у Хала кровь застыла в жилах.
– Ничего себе! – сказал Гаффи. – Когда это случилось?
Мальчик стоял и растерянно созерцал картину катастрофы. В отсутствие Хала шнуры были разрезаны и мембраны сняты. На покрывале лежал только корпус.
Хал обвел взглядом гостей. Он покраснел и стал заикаться.
– Пять минут назад, когда я пошел вниз, барабан был целым, – промямлил он. – И в этой части дома никого не было. Тетя Хэтт ушла, Скэтти и Мэри на кухне, Лагг удит рыбу, Аманда в амбаре, дверь заперта снаружи на засов… – Он замолк, не зная, что еще сказать.
Снизу донесся раздался резкий, зловещий звук – треск раскалываемого дерева. Они сгрудились у окна. Во дворе на брусчатке стояла Аманда с молотком и долотом в руках. Со спокойствием человека, взявшегося за нелегкую, но приятную работу, она вскрывала самый большой из трех ящиков.
Глава 16
Перед бурей
Мистер Рэндалл лежал на спине и смотрел на рифленую балку, подпирающую потолок спальни. Только что рассвело. Справа за окном виднелись луг и кроны вязов, позолоченные утренним светом, но красоты Понтисбрайта больше не радовали Гаффи. Слишком горька была неудача, завершившая попытку выполнить задание, от которого отступился Кэмпион. Даже теперь Гаффи не доверял себе, размышляя о наследном паладине. Его сентиментальное сердце обливалось кровью из-за дезертирства старого друга. Однако мистера Рэндалла занимало и собственное положение, и он, мрачно глядя в потолок, размышлял о том, что обстоятельства сложились далеко не лучшим образом.
Гаффи перевернулся на бок.
Во-первых, Аманда. На кого она работает? Во-вторых, чудаковатый коротышка-доктор с его подозрительным приглашением и астрологическим бредом. В-третьих, напуганная деревня, и исчезнувший Вдовий Пик, и загадочное ночное вторжение, которое вызвало еще более загадочные последствия.
Он бы и радовался налету: когда доходит до драки, лучше драться с кем-то конкретным. Но даже это приключение закончилось ничем. Лишь одно успокаивало: где бы ни находились доказательства принадлежности Аверны, в тот момент они не попали в руки врагов.
Он сел и обхватил колени. Накануне вечером после исчезновения мембран с барабана он уверился в том, что доказательства не похищены налетчиками. В особенности когда тщательные поиски в доме и на мельнице ничего не дали.
Аманда, разумеется, мало чем помогла. Ее пространный рассказ о том, как она покинула мельничный подвал, обнаружив, что дверь уже не заперта на засов, был малоубедителен, а ее увлеченность новой радиотехникой невероятно раздражала слушателей. Даже у добродушного Игер-Райта иссякло терпение.
Когда поиски закончились, не осталось сомнений, что мембраны украдены – а возможно, украдено и то, что хранилось внутри барабана. Фиаско казалось абсолютным, пока из церкви не вернулась тетя Хэтт и не сообщила невероятное: на пустоши возник лагерь.
Коротая холодный рассвет, Гаффи прокрутил ее рассказ в голове. Группа туристов,




