Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон

– Заметили? – переспросила Астрид.
– Ну да. Я совершал небольшой моцион – только никому ни слова! – и видел, как она выходила от вас.
– Да, я с ней познакомилась. Пугающая женщина, вы согласны?
Маргарет загнула уголок в книге о георгианских гобеленах и отложила ее в сторону.
– «Смертоносная» было бы более уместно.
– Помните, я реставрирую коллекцию картин, которые она продала Фонду? – сказала Астрид. – В общем, там есть ее портрет в образе молодой дебютантки. И она хочет, чтобы он стал гвоздем выставки.
– Еще бы ей не хотеть, – фыркнула Маргарет.
– И еще – это вам наверняка понравится. Она даже хочет, чтобы я вписала туда браслет помоднее.
– Правда? И вы напишете? – спросил Гарольд.
– Наверное. – Астрид посмотрела на их горящие любопытством лица. – Это все часть работы. Самые известные картины по всему миру нередко подправляли.
– Это правда, «Мону Лизу» изменяли много раз, – сказал Гарольд.
– Да, так и есть. Так что добавить браслет не принесет особого вреда. Картина не очень ценная – скорее дорога как память.
– Вы еще добавьте на заднем плане небольшого лорда Шерборна, который зовет на помощь.
– Ну в самом деле, Маргарет, – ахнул Гарольд, – это уже чересчур. Лорду Шерборну было восемьдесят семь лет. Если в восемьдесят семь упасть с мчащейся лошади, шансы не то чтобы большие.
– М-да, но сперва объясните, почему лошадь понесла? – с дьявольской улыбкой спросила Маргарет.
Гарольд неодобрительно покачал головой.
– Ну полно тебе, Маргарет. Все деньги и так были у леди Шерборн. Она бы ничего не выиграла. – Он повернулся к Астрид. – Мне так жаль, вы, наверное, думаете, что мы ужасные сплетники.
– Ничего подобного. – На самом деле она считала, что они замечательные сплетники – и очень полезные. Несколько лишних пар глаз и ушей в доме. Но о расследовании она им рассказать не могла.
Беседа спокойно журчала, пока не подошла к щекотливому вопросу предстоящей «реконструкции Английской революции».
– Разумеется, с учетом моего военного прошлого, – Гарольд выпрямился, – я был идеальной кандидатурой в организаторы.
Похоже, Крессида мечтала поставить галочку напротив пункта «Ожившая история». И на эти выходные лужайка перед особняком превратится в аутентичный военный лагерь круглоголовых[30]. Поставят палатки, полевую кухню, покажут оружие и рукопашную схватку силами местного общества военных реконструкторов.
– Они все играют в регби и могут быть немного несдержанными, – сказал Гарольд. – Но не волнуйтесь, я буду все контролировать. Я младший лейтенант в отставке, – как минимум в пятый раз добавил он.
К несчастью, Крессида также заказала надувной замок, чтобы, как она выразилась, «привлечь семьи». Эта историческая вольность не ускользнула от волонтеров.
– Чертов надувной замок, – раздухарилась Маргарет. – Ну правда, какой смысл все восстанавливать до мельчайших деталей, когда на фоне будет вырвиглазных оттенков надувной замок?
– Понимаю, что вы имеете в виду, – сказала Астрид.
– Это только верхушка айсберга, – встрял Гарольд. – «Английскому фонду» стоит поднапрячься.
– Крессидур-ра, – выдохнула Маргарет.
Обсуждение надувного замка продолжалось, пока в рации не затрещал голос Дениз. Волонтеры торопливо засобирались. Было ясно, что они хотят уйти до ее прихода. Только зачем и почему? Астрид почувствовала, что пришла пора для новой страницы в блокноте One Direction, озаглавленной «Враги и друзья».
Но если они хотели избежать встречи с Дениз, то ничего не вышло. Минутой спустя она влетела внутрь. На ней был тот же наряд кухарки, что и в прошлый раз, и то же жизнерадостное выражение на лице.
– Всем привет, – сказала она, направившись прямо к Астрид. – Вы Астрид, верно? Меня зовут Дениз, кажется, я вас видела, когда заходила в офис Крессиды.
– Верно. Вы принесли восковую селедку.
– Ой, не напоминайте.
Астрид засмеялась.
– Хорошо, не буду.
– Дело в том, – не останавливалась Дениз, – что раньше я показывала старинную стряпню с настоящими продуктами. А потом появилась Крессида и заявила, что надо все делать из воска для безопасности и охраны здоровья. – Она покачала головой. – Как же мне сделать георгианский «гроб»[31] без настоящей муки?
– Гроб? – спросила Астрид.
– Это пирог такой, – ответила Дениз.
– Хорошо бы Крессида оказалась в настоящем гробу, – пробормотала Маргарет.
– Хорошо бы, – поддержала Дениз. – Безо-пасность и охрана здоровья. Да с ней тут будет еще больше несчастных случаев. Помяните мое слово.
– Да, я вам верю. – Астрид протянула руку. – Рада познакомиться, Дениз.
Дениз пожала ей руку.
– Ага, очень приятно наконец пересечься. Я обычно обхожу дом, держу связь с волонтерами в садах. Я координатор волонтеров, если вдруг не знали.
– Мы все в курсе. – Гарольд закатил глаза. В бойлерной его превзошли званием, и он явно был недоволен. – Что ж, назад на наши посты, – сказал он, протискиваясь мимо Дениз к двери.
Маргарет собрала свои книги и с трудом поднялась.
– Что слышно от Крессиды насчет надув-ного замка?
– Вроде бы по-прежнему в планах, – ответила Дениз.
– Можете передать ей от меня, что это чертово позорище, – сказала Маргарет.
– Обязательно передам, – пообещала Дениз, отступая к вешалке для пальто.
Гарольд повернулся от двери.
– Я знаю, Дениз, это сложно. Но в этом суть лидерства. Кто-то рожден для него. А кто-то нет, – сказал он, поправив свой полковой полосатый галстук.
Глава 14
Для обратной дороги навигатор предложил другой маршрут. На привычном уже пути произошла авария и скопились пробки. Новый пролегал по маленькой извилистой дороге, шедшей ближе к гавани. Астрид не торопилась: окно опущено, ветер ерошит волосы. Такую езду любят показывать в рекламе автомобилей, но в жизни она случается редко.
На крутом повороте промелькнуло нечто, заставившее девушку надавить на тормоза. Ворота подъездной дорожки. Два безыскусных кирпичных столба с белыми каменными шарами наверху, посередине – черные железные ворота, сейчас приоткрытые. Картина эта вызвала к жизни очередное детское воспоминание. Астрид остановила автомобиль. У дядиного дома стояли такие же колонны.
Она сдала назад, припарковала «мини» на обочине за несколько ярдов от въезда и вышла. Ни на колоннах, ни на воротах не было никаких имен. Она толкнула створку и ступила на гравийную дорожку. Впереди стоял красивый трехэтажный дом. Зеленовато-голубой. Дядин дом был белым. Но дверь оказалась та же – лакированная, насыщенно-зеленого цвета.
Не было видно машин, в окнах не горел свет. Она глубоко вдохнула и постучала. Подождала с минуту, переминаясь с ноги на ногу. Никто не вышел. Можно по-быстрому оглядеться – вреда ведь не будет.
Она открыла калитку, за которой начиналась каменная дорожка, выходившая на большую лужайку. Руки Астрид дрожали. Тот самый дом, без всякого сомнения. Каждый шаг в сторону лужайки вел дальше в ее детство. Она почти ощущала ремешки сандалий, которые тогда носила. Вот и знакомая яблоня – только теперь она стала раза в два