Что скрывает прилив - Сара Крауч
Элайджа задумчиво глядел на «камаро». На короткий миг он представил за рулем отца, а потом, отвернувшись, направился к полкам с инструментами. Пора открывать капот и приниматься за дело.
12
10 января 1994 года
В дверь кабинета шерифа негромко постучали. Подняв глаза, Джим увидел местную почтальоншу с картонной коробкой в руках.
– А, Труди, проходи.
– Вам посылка. – Она вошла и положила коробку на стол.
Джим расписался в накладной, и Труди быстро покинула кабинет.
– Не хочешь погреться? – крикнул он ей вдогонку.
– Мы работаем и в дождь, и в метель, и в слякоть[6], – язвительно отозвалась она из коридора.
Джим взял посылку, слегка потряс. Внутри что-то перекатывалось. Коробка небольшая, легкая. Он ничего не заказывал. А если бы заказал, то уж точно попросил бы доставить посылку к себе домой, а не в участок. Но ошибки быть не могло: на коробке стояли его имя и адрес полицейского отделения, а вот строку «обратный адрес» таинственный отправитель оставил пустой.
Джим отыскал в столе ножницы и разрезал скотч. В коробке обложкой вверх лежала книга.
– Что за ерунда, – пробормотал Джим, разглядывая мягкую обложку. На ней был изображен лес. Изумрудные деревья, чуть выпуклые на ощупь, занимали почти все пространство, только сверху и снизу – пара дюймов насыщенного темно-синего цвета. Сбитый с толку, Джим присмотрелся повнимательнее. С дерева, изображенного в центре, свисала крошечная петля, а посередине жирными белыми буквами было написано: «Прилив».
Джим открыл книгу: из страниц выскользнула записка и, порхая в воздухе, приземлилась под стул. Шериф наклонился за ней, перевернул и похолодел, пробежав глазами по коротенькому напечатанному тексту.
Шериф Годбаут,
смерть Эрин Лэндри не была самоубийством.
Пожалуйста, прочтите.
Джим закрыл книгу и снова пригляделся к обложке, на этот раз зацепившись за имя автора, крошечными красными буквами набранное на корешке: Э. М. Лит.
Шериф отложил книгу в сторону, схватился за коробку. Покрутил ее, но не нашел ничего, что указывало бы на отправителя. Изучил оборот записки – обычный лист бумаги. С озадаченным видом он открыл «Прилив» и начал читать.
Настольные часы показывали четвертый час, а Джим, сгорбившись, сидел над книгой и через каждые две минуты перелистывал страницу. Он не слышал, как в участок зашел Джереми и поприветствовал его, проходя мимо. Не слышал, как в дежурной части зазвонил телефон и как секретарь поднял трубку. Не слышал оглушительного рева снегоуборщика, который дважды пронесся мимо окна.
Шериф водил указательным пальцем по строчкам, поглощая главу за главой так быстро, как только мог. В это невозможно было поверить – и вот он читает об этом своими глазами. Настало время обеда, но Джим забыл о еде, с головой погрузившись в книгу. За это время он едва осилил половину и только раз оторвался от текста, чтобы найти на титульном листе дату издания. 20 мая 1981 года. Почти тринадцать лет назад.
Оставались последние три главы, но шериф захлопнул книгу и положил ее на стол. Ему не нужно было заглядывать в конец – главное он уже понял.
– День добрый.
Джереми просунул голову в дверь.
– Когда вы собираетесь снова нанести визит Элайдже Литу? – спросил помощник.
Джим открыл рот и понял, что сердце у него едва не выпрыгивает из груди.
– Сядь, – велел он Джереми и придвинул к нему книгу.
– Что там у вас?
– Держись, приятель. Не поверишь, что я сейчас прочитал.
– «Прилив». – Джереми хмуро глянул на обложку. – Зачем это вам?
– Этот роман Элайджи Лита.
– Ого, – удивился Джереми и большим пальцем пролистал страницы. – Он что, писатель?
– Да еще какой. Роман напечатали в восемьдесят первом, то есть до его возвращения. Элайджа уехал из Пойнт-Орчардс после школы, чтобы стать писателем. Отец постоянно им хвастался. А теперь внимание. Это триллер об убийстве, замаскированном под суицид.
– Погодите… Это как? – Джереми уронил книгу на стол, словно она обожгла ему руки.
Джим подвинул ее к себе и стал водить по толще страниц большим пальцем.
– Тут все как в нашем деле, тютелька в тютельку, вплоть до места убийства. В книжке рассказывается о городишке на побережье Луизианского залива, куда можно попасть лишь во время отлива. Поднимаясь, вода затапливает единственную дорогу, соединяющую его с материком. Однажды на дереве находят повесившуюся женщину, только вот есть нестыковки, прямо как в нашем деле: отсутствие обуви и кровь под ногтями. Вдобавок к этому выясняется, что убили ее в полночь во время прилива – обстоятельство, которое сужает круг подозреваемых до обитателей городка.
Джереми слушал его с открытым ртом.
– Стало быть, он знал, как провернуть такое преступление. Но зачем? – Джереми с недоверием покачал головой. – Зачем ему так подставляться? Он же понимал, что рано или поздно мы добудем книгу. Нет, что-то тут не сходится.
– Посмотри на это с другой стороны. – Джим наклонился к нему. – Чем тебе не алиби? Элайджа будет рассуждать так же, как ты: мол, какой дурак совершит убийство точь-в-точь как в собственном романе? Скажет, что его подставили, что кто-то прочитал книгу и обставил убийство так, чтобы подвести его под подозрение. Он ведь и сам прекрасно понимает абсурдность всей ситуации и что нам удобнее думать, что убийца Эрин его подставил.
– С ума сойти… – прошептал Джереми.
– И не говори, – шериф кивнул. – Есть еще кое-что. В книге туфли на каблуке, принадлежавшие жертве, были обнаружены в дупле неподалеку от места убийства.
– И как они там оказались? – спросил Джереми.
– Жертва сопротивлялась, поэтому на обуви осталась кровь убийцы.
Джереми сдвинул брови.
– Но ведь в начале восьмидесятых ДНК-анализ еще не проводили. Он и сейчас-то большая редкость. Откуда ему было знать, что по ДНК можно установить личность преступника?
– Не по ДНК, – сказал Джим. – А вот группу крови выявить можно было. По сюжету рану преступнику жертва нанесла приличную – располосовала ему ногу. Если бы убитую нашли в туфлях, измазанных кровью, стало бы понятно, что это не самоубийство, поэтому он их и спрятал. Его группа крови стала ключевой уликой по делу.
Джереми вскочил с места, опрокинув стул.
– Хотите сказать…
– Пойдем и все выясним, – закончил за него Джим, на ходу надевая пальто и шляпу. Перед выходом он схватил со стола книгу и запихнул ее




