Птичий остров - Алекс Белл
– Ты не ответил на мой вопрос, – раздражённо прервала его я. – Если маяк настолько опасен, как ты говоришь, зачем ты тогда сюда полез? Это, вообще-то, незаконное проникновение с повреждением имущества.
Я посмотрела на стол, и моё внимание привлекли несколько строк из ближайшего вахтенного журнала.
Портер сегодня опять странно себя ведёт. Он совсем не такой, каким был ещё неделю назад, когда только прибыл на Птичий остров. Он перевернул вверх дном весь маяк в поисках чего-то, и, что самое безумное, когда я спрашиваю его, что же он ищет, он и сам не знает…
Вздрогнув, я поняла, что речь идёт о дедушке Калана – смотрителе, который спрыгнул с маяка. Со страницы на меня буквально выпрыгивали слова и фразы: «перепады настроения», «яркие кошмары», «вспышки насилия», «Комната посторонних»…
– Что такое Комната посторонних? – спросила я.
К моему удивлению, Уилл вздрогнул.
– Не заходи в Комнату посторонних, – резко сказал он.
Я подняла бровь.
– А как я туда зайду, если я не знаю, где она?
– Она тут, в маяке. Если зайдёшь в неё, сразу поймёшь, – ответил он. – Она не похожа на другие комнаты. Она… слушай, мы вообще не должны о ней говорить.
– Там… там умерла твоя сестра?
Он на мгновение застыл, а когда посмотрел на меня, его лицо пылало таким ледяным гневом, что я чуть не отшатнулась.
– Что ты знаешь о моей сестре?
– Только… только то, что она здесь умерла, – пробормотала я. – Мне Калан рассказал.
– Вот как, значит? Нет, она умерла не в Комнате посторонних, но это вполне могло случиться и там. Она выпала из окна здесь, наверху.
Я побледнела. Я и представить себе не могла, каково это – увидеть нечто подобное. От одной мысли, что такое может случиться с Роузи, мне стало дурно. Неудивительно, что у Уилла немного шарики за ролики заехали и он так одержим этим маяком.
– Мне жаль, – проговорила я, пусть и понимала, как нелепо это звучит. – Ужасное происшествие.
Лицо Уилла посуровело, голос звучал горько:
– Это не «происшествие». Не случайность. А если не хочешь, чтобы с твоей сестрой случилось то же самое, послушай моего совета и увези её отсюда, пока ещё можешь. А теперь оставь меня, пожалуйста, в покое. Мне тут ещё много чего надо прочитать. Можешь, конечно, попробовать меня отсюда силой вытащить, но что-то сомневаюсь, что у тебя получится.
После того, что он мне рассказал, я поняла, что просто не смогу наябедничать на него папе. Он, в конце концов, тут ничего не портит – просто читает старые документы, а если, узнав больше о месте, где погибла его сестра, он хочет получить какое-то чувство завершённости, то я не собиралась ему мешать.
Он продолжал читать, когда я покинула его. Спустившись обратно по лестнице, я взяла с пола цепь, прижала к себе, чтобы она не звенела, на цыпочках прошла в спальню и спрятала её за своим рюкзаком. Роузи мирно спала, я улеглась рядом с ней.
В голове по-прежнему крутились слова Уилла:
«Если не хочешь, чтобы с твоей сестрой случилось то же самое… увези её отсюда, пока ещё можешь».
Я сделала над собой усилие и всё-таки сумела прогнать их из головы. Мне было ужасно жаль сестру Уилла: если бы что-нибудь случилось с Роузи, у меня бы тоже наверняка немножко поехала крыша. Я не была суеверной, но с тех пор как младшая сестра тяжело заболела, у меня постоянно было ощущение, что над ней висит чёрная тень. Что её жизнь так или иначе прервётся раньше положенного срока…
Я покачала головой. Нет, на этот мрачный путь мыслей я больше вступать не буду. Иначе вообще не отдохну. Я вытянулась на матрасе, закрыла глаза и заставила себя уснуть.
Глава 8
День второй
Проснувшись наутро, я с удивлением обнаружила, что Роузи уже ушла. Было всего восемь утра, а она обычно спит как минимум до десяти. Я встала, быстро переоделась, потом открыла ставни и распахнула створки окна. Комнату заполнил свет – а ещё запах морских водорослей и, к сожалению, гуано. Прежде чем я успела закрыть окно, в комнату влетела ещё одна муха.
Дверь в комнату Криса была распахнута. Заглянув, я увидела, что он по-прежнему сладко спит в спальном мешке. Болторез Уилла исчез, а люк был закрыт, так что я решила, что он вернулся в лагерь охотников. Я спустилась на первый этаж и сразу почувствовала запах кофе и тостов с кухни, где завтракали папа и Кейт.
– Доброе утро, – сказал папа. – Надеюсь, ты хорошо поспала?
Я кивнула, но не стала ничего отвечать.
– Вы видели Роузи?
– Она гуляет с Крисом, – ответила Кейт.
– Что? Крис спит у себя в кровати. Я его только что видела.
– Ох. Ну, значит, он уже ушёл обратно спать. Он выходил с утра пораньше.
Увидев Роузи в окно, я поспешила на улицу и направилась к ней по тропинке. Она разглядывала экран своей камеры, но, заметив меня, подняла голову и помахала.
– Рано же ты встала, – сказала я.
– Мне не спалось.
– Надувной матрас неудобный, да?
– Нет, дело не в этом. – Она подёргала ремень камеры. – Мне приснился жуткий кошмар. Про угрей. И птиц. Они были в маяке, как в ловушке, и не могли выбраться. Мне на самом деле немного не по себе с тех самых пор, как я встала. Ну знаешь, бывают такие сны, от которых чувствуешь себя… странновато? Будто не в своей тарелке?
Я заметила, что она какая-то бледная, и с трудом сдержалась, чтобы не пощупать ей лоб.
– Ну, по крайней мере, сегодня хорошая погода для фотографии, – сказала я, показывая на волны, на которых блестело солнце.
Но Роузи скорчила гримасу.
– Для страшных фотографий – не самая хорошая, – заметила она. – Я бы предпочла тёмное небо и зловещие тучи. Может быть, потом погода испортится.
Она достала телефон, чтобы посмотреть прогноз погоды.
– Тут нет сигнала, не забыла? – напомнила я ей.
– Ах, точно. – Роузи покачала головой. – Привычка.
А потом она хмуро посмотрела на телефон и покачала головой.
– Странно.
– Что? Ты всё-таки поймала связь?
– Нет, дело не в этом. На экране блокировки фото маяка.
– И что?
– А то, что я его туда не ставила.
Я пожала плечами.
– Ты, наверное, случайно что-то нажала.
– Наверное.
Она немного покопалась в телефоне, потом ещё сильнее нахмурилась.
– Ничего




