vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Изола - Аллегра Гудман

Изола - Аллегра Гудман

Читать книгу Изола - Аллегра Гудман, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Изола - Аллегра Гудман

Выставляйте рейтинг книги

Название: Изола
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 11 12 13 14 15 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ей некого было ждать из далеких странствий.

Любовь Николя изнуряла мою подругу. За последние дни она заметно осунулась и побледнела, но не теряла присутствия духа, что было слышно по голосу.

– Ему просто заняться нечем, вот он и ухватился за возможное романтическое приключение, – рассуждала она. – Когда начнется охотничья пора, он обо мне позабудет.

Увы, после того как пришли холода и охотники начали выезжать за добычей, слуги Николя от нас не отстали. Теперь они повадились притаскивать целые мешки с дичью, свежей олениной и пестрыми куропатками. Мы ничего не брали и довольствовались скудной пищей, которую нам приносили с кухни, так что не только мерзли в те дни, но и голодали.

По утрам мы долго не могли согреться и дрожали как осиновые листья, но не оставляли учительского труда. Если раньше мы давали сестрам Монфор уроки потехи ради, то теперь взялись за дело всерьез. Мы терпеливо разучивали с ними мелодии на верджинеле, подолгу водили их маленькими ручками по листу бумаги, отрабатывая чистописание. Пока мы занимались, служанки сестер обычно разводили у нас огонь, у которого мы потом с благодарностью грелись. К девочкам мы всегда были добры и внимательны и надеялись сохранить благосклонность их матери, хоть и не общались с ней напрямую.

– Надеюсь, мы и дальше сможем жить спокойно, – сказала как‐то мадам Д’Артуа.

– Все однажды заканчивается, – тихо заметила Клэр.

– Знать бы только день и час, – мрачно согласилась я.

Конец настал в один погожий октябрьский денек. В то утро я тайком пробралась в восточную башню, откуда было видно мощеный двор, залитый рассветным солнцем, и конюхов, которые собирали лошадей на охоту. А еще толпу слуг, вьючных животных, нагруженных корзинами, копьями и дубинами. Я услышала, как где‐то неподалеку лают собаки: наверняка они носятся кругами и нетерпеливо дышат в ожидании охоты. Через несколько минут охотники взобрались на своих скакунов. Первым коня оседлал Николя. Он был в серебристом плаще, а на сапогах ярко блестели шпоры, голову покрывала бархатная шляпа с пышным белым пером: ни дать ни взять – прекрасный принц. Вот только мне было известно, какое у него гнилое нутро.

Я проводила охотников, конюхов и слуг взглядом, а потом со всех ног побежала к Клэр.

– Пойдем в сад, – позвала я. – Николя уехал, а с ним и все мужчины.

– Точно? – робко спросила она.

– Да! Ускакали верхом. До обеда точно не вернутся.

– А как же уроки для девочек?

– На улице позанимаемся.

И мы поспешили в сад, обнесенный стеной, чтобы хоть немного подышать свежим воздухом и полюбоваться увядающими цветами. Сестрам мы дали такое задание: рассказать, на что похожи облака. Сюзанн увидела барашков, птиц и королев. Потом голову запрокинула Изабо.

– Что видишь? – спросила я.

– Ничего, – ответила малышка.

– Что, ни одного знакомого силуэта?

– Я ангелов высматриваю, – сообщила она.

– Они ведь живут за облаками, – пояснила сестре Сюзанн.

– Пусть так, но их просто так не увидеть, – возразила Клэр.

– А как же тогда… – начала Изабо, но тут мы услышали крики и стук копыт.

Я приоткрыла калитку и выглянула во двор. Охотники вернулись неожиданно рано. Их скакуны были все в мыле, собаки выли, перепачканные грязью слуги суетливо бегали туда-сюда, а в самом сердце этого хаоса я разглядела четырех мужчин, несущих раненое тело. Я присмотрелась и узнала Николя, только без шпор и без шляпы. Одна его нога бессильно повисла, как иссохшая ветка.

– Заносим! – крикнул кто‐то из охотников.

Николя скривил потемневшие губы.

– Оставьте меня, – простонал он.

Клэр все это время стояла поодаль, обнимая сестер.

– Что там случилось? – снова и снова спрашивала Сюзанн.

Мы с подругой встретились взглядами.

– Да, что такое? – вторила старшей сестре Изабо.

– Николя, – сказала я.

– Закрой скорее калитку! – взмолилась Клэр. В эту минуту Николя куда‐то понесли. Его псы залились лаем, обезумев от запаха хозяйской крови.

Всадники спешились и велели конюхам отвести скакунов в стойла. Я увидела Дени, младшего брата Николя, а потом и главу семейства. Он нес шляпу сына, белое перо волочилось по земле.

– Закрой дверь, – снова попросила Клэр, – не надо смотреть. – Она не хотела, чтобы девочки увидели весь этот ужас.

Я повиновалась и закрыла калитку. Мы остались вчетвером среди аккуратных кустов и укрощенных ползучих растений. Земля у нас под ногами напоминала шахматную доску: травянистые островки перемежались с камнями.

Клэр опустилась на колени, чтобы помолиться за сводного брата девочек, и мы присоединились к ней. Клэр просила о заступничестве Деву Марию и ее ангелов, в точности следуя заповеди «Возлюби врага своего». А я… я надеялась, что в раю услышат ее молитвы. Когда же я сама закрывала глаза, передо мной опять появлялось искаженное болью лицо с перекошенным черным ртом, и я невольно гадала, как Николя умудрился упасть, ведь он же такой ловкий и сильный.

Мы еще долго прятались в саду. За нами так никто и не явился: даже няня девочек – и та не пришла. Мы всё ждали и ждали, и только когда девочкам стало совсем худо от голода – дело дошло чуть не до обморока, – мы повели их в замок.

Внутри было темно и мрачно; все окна занавесили, будто семья уже погрузилась в траур. Сестры не смогли найти свою мать, а заходить в комнату Николя без разрешения им строго воспрещалось. В коридорах и на широкой лестнице мы несколько раз столкнулись со служанками, которые несли высокие стопки простыней, а в какой‐то момент мимо пронеслась няня сестер. Сюзанн окликнула ее, но у Аньес не нашлось времени даже парой фраз с нами переброситься.

– Он выживет? – спросила нас Изабо.

– Если на то будет воля Господня, – ответила Клэр.

Мы проводили девочек к ним в комнату и попытались успокоить. Оказалось, что вся прислуга занята и некому принести поесть и попить. Мы крепко обняли сестричек и прижали к себе. Что нам еще оставалось?

Глава 7

Когда в дверь наконец постучали, девочки уже ревели в три ручья.

– Ваша няня пришла! – воскликнула я и поспешила открыть дверь. На пороге, к моему удивлению, стояли Дамьен и мадам Д’Артуа.

– Аньес скоро придет, – сообщила мать Клэр.

Дамьен молчала.

Когда няня сестер Монфор наконец появилась, мы с Клэр попрощались со своими ученицами и ушли вслед за Дамьен и мадам Д’Артуа в нашу башню.

Затаившись в своих комнатах, мы ждали утра, гадая, придут ли девочки на урок.

– Не придут, – говорила Дамьен.

– Какие уж тут уроки, когда их брат в смертельной опасности, – соглашалась Клэр.

Но ее мать была другого мнения.

– Обязательно придут.

– Почему вы так думаете? – спросила я.

– Им

1 ... 11 12 13 14 15 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)