Смерть в серебре - Кеннет Робсон
В руке она держала двойник маленького автоматического пистолета, который Док заставил ее уронить.
— Твоя мера предосторожности, — сказала она, — тебе не поможет.
* * *
Рука девушки была вытянута, пистолет был направлен примерно на среднюю пуговицу жилета Дока, и из-за напряжения ее руки серый рукав был сдвинут с бело-золотых наручных часов. Он слышал оживленное тиканье часов, хотя звук был очень тихим.
— Это может быть ошибкой, — сказал ей Док.
— Это будет ошибкой, если ты сделаешь что-либо, что я не прикажу, — сообщила она ему.
Док спросил: — Раньше уже была попытка убить вас? И вы думаете, что я причастен к этому?
Девушка казалась очарованной зловещим блеском глаз бронзового мужчины.
— Я не могу доказать, что это был ты, — сказала она.
— Почему?
— Человек, который стрелял в меня, был одет в какой-то серебристый костюм, — ответила она. — У него была и серебристая маска.
— Когда это произошло?
— Попытка застрелить меня? Вчера. Вчера вечером, примерно в это время. Она многозначительно пошевелила пистолетом, но он по-прежнему был направлен на центр жилета Дока. — Я сразу пошла и купила себе два пистолета. И не думай, что я не умею ими пользоваться. Я родилась и выросла в Монтане.
— Почему, — спросил ее Док, — человек в серебристом костюме хотел убить вас?
Ее пистолет оставался неподвижным. — Это я и хотела бы знать.
Док Сэвидж изучал ее, как будто пытался прочитать ее мысли. Затем медленно, но решительно, он пошел вперед.
— Я выстрелю! — пронзительно закричала девушка.
Но Док подошел, и она не выстрелила, а отступила, с досадой прикусив губы, пока не уперлась спиной в стену. Бронзовый мужчина протянул руку и без труда вынул пистолет из ее руки.
— Ты дурак! — вспылила она. — Ты не знаешь, как я была близка к тому, чтобы убить тебя!
— Твой пистолетик, — сказал Док, — не пробил бы мой бронежилет.
Она зажала сумку под мышкой, чтобы она не упала во время схватки. Она не сопротивлялась, когда он взял сумку. Внутри была папка с визитными карточками. На них было написано:
Мисс Лорна Зейн
Личный секретарь Пейна Л. Уинтропа
— Лорна? — спросил Док.
— Для тебя мисс Зейн! — резко ответила она.
Док молча протянул сумку, заметив, что в ней не было ничего, кроме почти полной металлической пудреницы.
Девушка взяла сумку, рассеянно открыла ее — и, по-видимому, пришла в голову блестящая идея. Она открыла пудреницу и бросила косметические хлопья в глаза Доку.
Но она не учла молниеносную скорость, с которой мог двигаться бронзовый мужчина. Он пригнулся, и пудра, пролетев над его плечом, рассыпалась по комнате облаком.
Девушка попыталась убежать. Док схватил ее за руку. Она закричала от страха, хотя он не мог причинить ей боль.
Сзади Дока раздался громкий хлопок, когда черный шарик на полу взорвался. Последовал второй хлопок, третий.
Док резко обернулся.
* * *
Повернувшись, бронзовый человек первым делом увидел большой и тяжелый стул. Он с визгом полетел по дуге к его голове. Док откинул голову и плечи назад, повернулся вбок.
Стул пролетел мимо, оторвал с его жилета пуговицы, настолько он был быстр, и разбился на куски на полу.
— Черт возьми, ты цепная молния! — прокричал мужчина, который замахнулся стулом. — Черт возьми, цепная молния!
Мужчина производил впечатление чего-то, работающего на электричестве. Его слова буквально вырывались из него, настолько высока была их скорость. Его руки двигались, как будто приводимые в движение часовым механизмом, который потерял свой регулятор.
Он сунул руку в карман пальто. Тяжелый вес пальто с этой стороны указывал на наличие пистолета.
Док бросился вперед. Он был быстр. Но другой мужчина тоже был быстр. Он поднял левую руку и нанес ужасный удар. Он попал прямо в челюсть Дока.
Другой мужчина ждал, что будет дальше. Его рот открылся, а глаза расширились, когда Док не упал. Он выглядел испуганным, но отчаянным.
— Невероятно! — воскликнул он. — Невероятно! Да, это так!
Он нанес еще один удар. Но на этот раз ему не повезло. Левая рука Дока вытянулась, толкнула его, и тот упал. Когда он падал, другая рука Дока схватила карман его пальто и дернула. Половина пальто мужчины была сорвана, вместе с карманом и пистолетом, который в нем находился.
— Черт возьми! — воскликнул мужчина с быстрой перерывистостью. — Черт возьми! Да, черт возьми! Черт возьми!
Док проигнорировал его, потому что девушка побежала за пистолетом, который держала в руках. Когда Док пересек комнату и первым добрался до оружия, она сердито поморщилась и отступила в угол.
Мужчина с отрывистой речью поднялся с пола, как внезапно проснувшаяся кошка. Он осторожно отскочил назад, как будто опасаясь снова встретиться с Доком. Его руки и нижняя губа дрожали.
— Кто ты? — резко спросил он. — Кто ты? Я хочу это знать!
— Док Сэвидж, — ответил бронзовый мужчина.
— Теперь все ясно, — проглотил другой. — Конечно!
Док взглянул на девушку. — Кто этот парень? — спросил он.
— Меня зовут Гарри Пейс, — ответил мужчина сам за себя. — Да, сэр, Пейс. Люди зовут меня — Рапид. Рапид Пейс. Понимаете? Эффективность, это Пейс. Можете быть уверены. Эффективность.
— Он, — сухо сказала девушка, — эксперт по эффективности Пейна Л. Уинтропа.
Молодая женщина претерпела заметную перемену. На ее лице было несколько смущенное выражение.
— Так вы и есть Док Сэвидж, — добавила она. — Я так много слышала о вас, что начала думать, что вы легенда.
— Да, сэр, вы почти легенда, мистер Сэвидж, — сказал "Рапид" Пейс. — Да, сэр, легенда.
— Почему вы пытались ударить меня этим стулом? — спросил его Док.
— Ошибка, — пробормотал Пейс. — Все было ошибкой. Понимаете, я защищал Лорну. Эффективность в любых ситуациях — это я.
Док пристально посмотрел на него своими золотисто-бежевыми глазами. — Вы видели где-нибудь на верфи Серебряные Черепа? — спросил он.
— Вот те на! — заикался Рапид Пейс. — О чем вы говорите?
Пол как будто слегка подпрыгнул под их ногами. Это явление сопровождался громким стуком. Очевидно, разбилось несколько окон в здании; они слышали звон стекла.
* * *
— Боже мой! — сглотнул Рапид Пейс. — Что это было?
— Оставайся здесь, — приказал Док и бросился к




