vse-knigi.com » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Калевипоэг - Фридрих Рейнхольд Крейцвальд

Калевипоэг - Фридрих Рейнхольд Крейцвальд

Читать книгу Калевипоэг - Фридрих Рейнхольд Крейцвальд, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Калевипоэг - Фридрих Рейнхольд Крейцвальд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Калевипоэг
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 18
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 82 83 84 85 86 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к причалу.

Был корабль прикручен к скалам,

Был к столбам прикован цепью,

Чтоб не тронулся он с места,

Не вспорхнул опять на волны.

Калевитян сын любимый,

Вместе с кормщиком премудрым

И еще с двумя друзьями,

В путь собрался — поразведать,

Оглядеть места чужие.

Вчетвером они пустились —

То сгибаясь в буреломе,

То на кочках спотыкаясь,

Прошагали по долине,

Перешли через болото,

Пробрались сквозь частый вереск,

Шли да шли они, дивуясь:

Не видать жилья людского.

Что вдали зазеленело,

Расцвело за поворотом?

Одинокий малый домик,

Тихий дворик потаенный.

На скамеечке зеленой

Чинно девушка сидела,

Вкруг пускала веретенце,

Для холста сучила нити.

Пальцы ниточку сучили,

Губы складывали песню,

Весело плескался голос:

«Женщина жила на свете[142],

На заре коров доила:

Надоит в ольховой роще,

Тащит ведра в кладовую.

Раз пошла она со стадом,

Погнала коров в березник,

Отвела ягнят в ольховник,

Отвела телят в орешник.

Что нашла она в долине?

Курочку нашла в долине,

Петушка в зеленом поле.

Шелк та курочка клевала,

Петушок — парчу цветную.

Женушка — бегом за ними!

Петушок раскинул крылья,

Улетел в леса густые.

Курочка попалась в руки

И за пазухой притихла.

Принесла домой хозяйка

Курочку в своем подоле,

В теплой пазухе молодку,

Заперла в амбаре хлебном

С краю закрома ржаного,

Чтоб зерно она клевала,

Вырастала под колодой.

Курочка росла в амбаре,

Спелым житом отъедалась.

Вот два месяца проходят,

Миновал еще и третий,

И четвертого неделя,

И еще дней пять вдобавок, —

Поглядеть пошла хозяйка:

Как-то гостья поживает,

Отъедается ль привольно?

Где же курочка? В амбаре —

Молодая княжья дочка.

Ходят сватать княжью дочку,

По шесть ходят — с винной кружкой,

По семь сватов — с пенным пивом

Первым сватался к ней Месяц,

А второй жених был Солнце,

Третьим… — Калев-сын явился.

Он — ходок, каких немного! —

Так промолвил славный витязь

И во двор ступил со смехом.

Девушка перепугалась,

Закричала, убежала.

Вышел из покоев старец,

Чародей лопарский Варрак,

Вышел поглядеть хозяин —

Кто наделал столько шуму?

Калевитян сын любимый

Поздоровался со старцем,

Начал лопаря седого

Он расспрашивать о деле:

— Ты скажи-ка мне, хозяин,

Ты ответь мне, брат мой милый,

Прокукуй, кукушка Лапу,

Как отсюда мне добраться

Попрямей к границе мира?

Укажи мне, по которой

Из серебряных тропинок,

По какой из золоченых

Завивающихся ниток

Мне пуститься, чтоб не сбиться,

Не блуждать в пустынном море?

Ты направь меня к границе,

Где высокий купол неба

К краю мира приторочен,

Где он шелковые стены

Опустил на ширь земную,

Где тускнеет ясный месяц,

Где устало гаснет солнце,

По начертанному кругу

Дни и ночи завершая.

Дома ворон мне прокаркал,

Птица вещая сказала:

«Обернись ты к синим волнам,

К чаше вод необозримых,

Ты найди камыш прибрежный,

Что щетинится мечами.

Там ногою ты притопни,

В берег грянь стопой тяжелой.

В тот же миг земля раскроет

Потаенный зев глубокий,

Дверь, хранимую от века, —

Там найдешь границу мира!»

Ты направь меня в ту землю,

Где растет камыш прибрежный. —

Отвечал премудрый Варрак:

— Нет путей тебе отсюда,

Нет дорог и нет тропинок,

Что ведут к границе мира.

Ведь у мира нет границы,

Нет конца у вод безбрежных

Даже там, где древний Таара,

Возводя небесный купол,

Стены шелка голубого

Опустил на ширь морскую.

Всяк, кто хаживал в те страны,

За пустым гонялся ветром:

Остров Искр[143] лежит в тех странах,

Всем отважным на погибель.

Указал тебе тот ворон

К верной гибели дорогу,

Указал ворота смерти.

Если хочешь, чужеземец,

Ты на родину вернуться,

Знай: готов я, ради дружбы,

Проводить тебя обратно. —

Отвечал Калевипоэг:

— Сам найду домой дорогу,

Там все тропы мне известны…

Проводи ты, ради дружбы,

Нас на край земного света,

К воротам запретным Таары,

Укажи границу мира. —

Тут спросил его хозяин:

— Что же мне дадут в награду?

Чем труды мои оплатят? —

Отвечал Калевипоэг:

— Что захочешь, золотой мой,

Что потребуешь и спросишь,

То дадут тебе в награду,

Тем труды твои оплатят.

Все добро свое отдам я:

Золото бери мешками,

Серебро бери без счета,

Лишь сведи нас к краю света,

К воротам запретным Таары,

Укажи границу мира!

Всех морей земных глубины,

Вширь и вдоль весь мир подземный

Я веревкою измерил, —

Лишь стена большого мира

Неизвестна мне доныне,

Не ощупана руками! —

Отвечал лукавый Варрак:

— Подари ты мне впридачу

То, что дома приковали

У тебя к стене цепями. —

Богатырь Калевипоэг,

Обещался все исполнить:

То, что дома приковали,

Вместе с кольцами, с цепями,

Обещал отдать лапландцу.

Тут премудрый согласился,

Тут промолвил Варрак слово:

— Утвердись твое желанье,

Воплотись твое хотенье!

Пусть вины моей не будет,

Пусть другой не отвечает,

Если бедствие какое,

Зло, несчастье, неудачу

Ты в пути своем познаешь.

Тот виновен — кто неволит,

Тот в ответе — кто решает!

На корабль лопарь поднялся,

Встал к рулю бывалый Варрак,

1 ... 82 83 84 85 86 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)