vse-knigi.com » Книги » Проза » Зарубежная классика » Событие в аду - Рюноскэ Акутагава

Событие в аду - Рюноскэ Акутагава

Читать книгу Событие в аду - Рюноскэ Акутагава, Жанр: Зарубежная классика / Разное. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Событие в аду - Рюноскэ Акутагава

Выставляйте рейтинг книги

Название: Событие в аду
Дата добавления: 29 ноябрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 13 14 15 16 17 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
миртовое дерево. Увешанное драгоценными каменьями и круглыми зеркалами, оно высилось над бочкой на подобие холма. Сотни петухов теснились кругом, терлись друг о друга гребнями, хвостами, крыльями и беспрерывно разражались радостными криками «ку-ка-ре-ку».

А еще дальше, – тут уж Органтино совсем отказывался верить своим глазам, – еще дальше в ночном сумраке грузно возвышалась плоская скала. Она, по-видимому, закрывала собою вход в пещеру.

Танец женщины на бочке не прекращался. В воздухе развевались концы лианы, которой были перевязаны ее волосы. Камни ожерелья на ее шее, сталкиваясь, звенели, словно льдинки града. Она держала в руке ветвь бамбука и махала ею, рассекая воздух.

А ее обнаженные груди!.. Облитые красным светом костра, поднявшиеся глянцевитым двухолмием, они казались Органтино олицетворением сладострастия. Не переставая повторять имя Иисуса, он старался отвернуть от них свое лицо, но не мог сделать ни одного движения, словно скованный заклятием какой-то таинственной силы.

И вдруг, внезапная тишина спустилась на эту толпу призраков. Женщина на бочке как будто пришла в себя и с усилием прекратила бешеный танец. Даже петухи, кричавшие наперебой, в это мгновение замолкли, так и оставшись с вытянутыми шеями. В наступившей тишине послышался торжественный голос извечно-прекрасной женщины:

– Раз я схоронилась здесь, то в мире должен был бы царить мрак. Что же все это значит? По-видимому, боги рады этому, раз так смеются.

Как только голос стих в ночном небе, женщина, стоявшая на бочке, бросив взгляд на окружающих, ответила кротким тоном, зазвучавшим несколько неожиданно в ее устах:

– Мы радуемся и веселимся оттого, что у нас появился новый бог, еще лучше тебя.

Новый Бог? Быть может, она имеет в виду Иисуса, – подумал Органтино и, подбодренный этой мыслью, с интересом стал наблюдать за переменой, происшедшей со странными призраками.

Некоторое время длилось молчание. Вдруг раздался дружный крик всей стаи петухов. Скала, похожая на дверь пещеры, сдерживавшая ночной мрак, раздвинулась, и из образовавшейся щели хлынул наружу поток невообразимо яркого, ослепительного света, потопом залившего все окружающее.

Органтино хотел было закричать, но язык его не двигался. Он хотел обратиться в бегство, но не мог пошевелиться. Он почувствовал, как от ослепительного света у него темнеет в глазах. А из этого света рвался ликующий вопль толпы мужчин и женщин, наполнивший всю поднебесную:

– Оо-Хирумэ-Мучи! Оо-Хирумэ-Мучи! Оо-Хирумэ-Мучи! [О, Всеозаряющая!]

– Нет никакого нового бога! Нет никакого нового бога!

– Все тебе противящиеся да погибнут!

– Смотри, мрак рассеялся.

– Куда ни кинь взглядом, везде твои горы, твои леса, твои реки, твои города, твои моря.

– Нет никакого нового бога! Все – только твои слуги.

– Оо-Хирумэ-Мучи! Оо-Хирумэ-Мучи! Оо-Хирумэ-Мучи!

Сквозь шум ликующих возгласов донесся мучительный крик Органтино: он упал без памяти там, где стоял…

Было уже около полуночи, когда Органтино, наконец, пришел в себя. В ушах его все еще звенели голоса богов. Он огляделся по сторонам, но увидел те же самые фрески на стенах, по-прежнему освещенные тусклым светом лампы, свисавшей с круглого потолка: в алтаре не было ни души.

Органтино, охая, вышел из-за престола. Что означали все эти призраки? – он никак не мог понять. В одном лишь у него не было никакого сомнения: в том, что призраки были посланы ему не Иисусом.

– Бороться с духами этой страны….

Органтино на ходу невольно пробормотал эти слова, обращаясь к самому себе.

– Бороться с духами этой страны, кажется, будет труднее, чем я ожидал… Чем все это кончится, победой или поражением?

И кто-то в ответ прошептал ему на ухо:

– Конечно, поражением.

Органтино похолодел от ужаса. Он робко посмотрел в ту сторону, откуда донесся шепот. Но кроме роз и дроков, подернутых пеленой мрака, там не было и признака присутствия кого-нибудь еще.

* * *

На другой день вечером Органтино опять гулял по саду. На этот раз в его голубых глазах светилась радость: за один день сегодня ряды верующих во Христа пополнились тремя-четырьмя новообращенными. Это были все японские самураи.

Оливы и лавры в саду молчаливо возвышались в вечернем сумраке. Ничто не нарушало тишины сада кроме шума крыльев голубей, возвращавшихся на ночлег под крышу храма. Аромат роз, влажный песок дорожек, – все это дышало миром и покоем, как в один из тех древних вечеров, когда ангелы, привлеченные красотою дев человеческих, спустились на землю, чтобы взять их в жены.

– Да, перед силою Креста, как видно, не устоять нечистой силе духов Японии. Но что же значат вчерашние призраки? Нет, это было только наваждение и ничего больше. А наваждения насылались дьяволом даже святому Антонию. И вот доказательство: сегодня прибавилось еще несколько верующих во Христа. Придет пора, когда храмы Господни возникнут по всему лицу этой страны.

Размышляя таким образом. Органтино шел по красноватому песку дорожки. Вдруг кто-то легонько похлопал его сзади по плечу. Органтино быстро оглянулся. Сзади никого не было, только вечерний полумрак плавал в молодой листве акаций, окаймлявших дорожку.

– Господи, спаси и помилуй, – пробормотал Органтино и повернул голову в прежнем направлении.

В тот же самый момент он заметил рядом с собою смутный силуэт какого-то старика, идущего медленным шагом. Он был похож на одного из вчерашних призраков. На шее у него висело ожерелье из продолговатых камней. Когда он успел подкрасться? Органтино, пораженный его неожиданным появлением, невольно остановился:

– Кто ты?

– Не все ли равно, кто я? Я – один из духов этой страны, – ласково ответил старик. На его лице играла улыбка.

– Пройдемся вместе. Я пришел поговорить с тобой.

Органтино осенил себя крестным знамением, но это, по-видимому, нисколько, не устрашило старика.

– Я совсем не злой дух. Вот посмотри на эти каменья, на этот меч. Разве они сверкали бы такою чистотой, если были бы выплавлены в огне адовом. Оставь творить свои заклинания.

Не зная, что делать, Органтино скрестил руки на груди и неохотно пошел рядом со стариком.

– Ты приехал сюда для проповеди христианства, не правда ли? – тихим голосом заговорил старик. – В этом, может быть, и нет ничего плохого. Но ты должен знать, что в этой стране и пришелец Иисус, в конце концов, потерпит поражение.

– Иисус есть Господь Всемогущий. Для Иисуса… – заговорил сурово Органтино, но, спохватившись, переменил тон на более мягкий, каким говорил со своей паствой в этой стране, – Нет такой силы, которая могла бы противостоять Иисусу, – нет, и не может быть. – А между тем, на самом деле, она существует. Вот послушай. Много гостей проникло к нам из далеких стран, – не один только Иисус. Из Китая пришли Конфуций, Мэн Цзы, Чжуан Цзы и другие философы. Это было время, когда наше государство только что

1 ... 13 14 15 16 17 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)