vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Магазинчик подержанных товаров Накано - Хироми Каваками

Магазинчик подержанных товаров Накано - Хироми Каваками

Читать книгу Магазинчик подержанных товаров Накано - Хироми Каваками, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Магазинчик подержанных товаров Накано - Хироми Каваками

Выставляйте рейтинг книги

Название: Магазинчик подержанных товаров Накано
Дата добавления: 1 октябрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
у него внешность Такэо, но это явно уже совершенно другой человек.

Где-то через десять дней, незадолго до окончания моего рабочего дня, когда парень незаметно подошел к моему «рабочему компьютеру», мне показалось, что там стоит совершенно чужой человек.

– Добрый день, – поздоровалась я с незнакомцем, и он ответил:

– А, это самое… спасибо, что помогли в тот раз.

Незнакомец вдруг снова стал прежним Такэо.

– Давненько это было, – ответила ему я и мельком взглянула на его лицо.

Щеки его были впалыми, а растительности на лице прибавилось. Парень на миг как-то смущенно приподнял уголки рта.

– И все-таки вы накрасились, – пробормотал он.

– Накрасилась, конечно, – ответила я и тоже приподняла уголки губ, подражая его недавнему движению.

Первое апреля пришлось на субботу.

После того разговора мы с Такэо пару раз поужинали вместе.

– У нас поставка скоро, так что потом мне нужно будет снова вернуться в офис. Выпить, конечно, хочется, но придется отложить это на следующий раз, – сказал Такэо. Я слушала его рассеянно.

– Поставка? У нашего Такэ? – удивилась я, на что Масаё расхохоталась.

Площадь нового магазина была даже меньше прежнего, но помещение казалось намного просторнее нашего старого «Магазина Накано».

– Даже я начал понимать красоту незахламленного пространства, – сказал господин Накано.

Все стены магазина были заняты полками, на которых тут и там были расставлены различные товары. Посуда, кухонная утварь, а также стеклянные изделия и немного мебели из Голландии, Бельгии и Англии, сделанные в девятнадцатом-двадцатом веках.

– Совсем как в магазинах из журналов, – сказала я, на что шеф ответил, поправляя черную шапку с помпоном:

– Мой магазин лучше любого журнала!

– Ну и сколько он продержится? – спросила Масаё.

– Полгодика где-нибудь, – с улыбкой ответил шеф.

Как всегда, я никак не могла их понять.

В день открытия в магазин пришло множество людей.

Случайных посетителей, конечно, хватало, но и постоянных клиентов «Магазина Накано» пришло немало.

Утром пришел и «великий журавль». Окинув зал взглядом, он сказал:

– Мне в таких магазинах как-то неспокойно, но в целом неплохо, – и засмеялся своим обычным приглушенным смехом.

Выпив две чашки приготовленного Масаё чая, он, пошатываясь, вышел из магазина.

Сразу после полудня пришел Тадокоро. Окинув магазин оценивающим взглядом, он спокойно выпил чашку заваренного Масаё чаю и сказал:

– Шикарный магазин.

– Прошу взглянуть на эти прелестные стеклянные сосуды, – с нарочитой высокопарностью произнесла сестра шефа, на что Тадокоро, покачав головой, ответил своим обычным расслабленным тоном:

– Уж простите, слишком беден для такой красоты.

Тадокоро целых два часа просидел в магазине, наблюдая за новыми посетителями.

Я демонстративно подала ему уже примерно пятую чашку. Настой был уже почти бесцветным, и мужчина спросил:

– Хитоми, а ты опять будешь здесь работать?

– Нет, – резко ответила я, и Тадокоро с улыбкой поднялся с места.

– Ну что ты такая злая? Я уже старик, мне жить-то осталось полтора понедельника, – сказал мужчина и наконец покинул магазин.

Заметно позже пришел Авасима. Окинув беглым взглядом магазин, он с обычной легкостью сказал:

– А что, неплохо.

Несмотря на свои слова, он быстро ушел, отказавшись от предложенного Масаё чая.

Тетушка Мити пришла вместе с новым директором кафе у станции. Передав шефу коробочку с надписью «Поздравляю с открытием», перевязанную красно-белым шнурком, они боязливо осмотрелись и быстро покинули магазин.

Ближе к вечеру, когда поток посетителей прервался, в магазин вошел знакомый на вид мужчина, которого я тем не менее никак не могла вспомнить.

– А кто это? – тихо спросила Масаё.

– А кто это? – так же тихо повторил ее вопрос господин Накано.

– Хитоми, ты молодая – вот и напряги память, – одновременно посмотрели на меня брат и сестра.

Имя клиента буквально крутилось на языке, но упорно не желало всплывать в памяти.

– Смотрю, вы специализируетесь на европейской старине, – заметил мужчина с улыбкой.

– А вы тоже антиквар? – спросил, нацепив маску безмятежности, господин Накано.

– Нет-нет.

На этом разговор прекратился. Масаё подала посетителю чай, и, пока он пил, в магазине царила тишина.

Допив чай, мужчина встал, дважды обошел магазин и наконец сказал:

– Замечательный магазин!

Только через час после ухода клиента я вспомнила, кто он такой: это был тот самый Хагивара, что когда-то оставил у нас фарфоровую мисочку времен Корё.

– Это тот самый, которого бывшая прокляла, – сказала я.

Пока мы трое шумно веселились, двери магазина размеренно отворились.

Господин Накано поднял голову и удивленно произнес:

– Ого.

Мы с Масаё посмотрели на дверь чуть позже шефа. В зал вошла Сакико.

– Привет, – своим мягким голосом сказала женщина.

– Привет, – ответил ей господин Накано. Его голос звучал несколько робко, но в нем все же чувствовалась некоторая уверенность.

Какое-то время Сакико молча смотрела на шефа. Масаё потянула меня за рукав и отвела в небольшое пространство вглубь помещения, там располагались газовая плита и раковина.

– А она все такая же красавица, – заметила сестра шефа, поставив чайник.

– Кажется, она стала даже еще более женственной, – сказала я, на что Масаё уверенно кивнула.

– Ты тоже так подумала?

Заглянув через щелочку в зал, я увидела господина Накано и Сакико. Они, улыбаясь, разговаривали друг с другом. Совсем как взрослые. А ведь и они связаны с «Магазином Накано»!

Сакико ушла, пробыв в магазине около тридцати минут. Шеф решил немного проводить женщину.

– А Сакико все-таки пришла, – заметила я, на что господин Накано вздохнул.

– Хорошая она женщина, – проникновенно сказал он. – Какой же я был дурак!

– Вернуть не хочешь? – спросила Масаё. В ответ шеф проворчал:

– Без шансов…

В магазине все еще витал слабый аромат ее духов с нотками сандала.

В семь вечера, перед закрытием магазина, мы вышли на улицу и разглядели приближающуюся фигуру человека. Было уже темно и ничего не видно, но я сразу поняла, что это был Такэо.

Такэо ускорил шаг – видимо, разглядел меня в окружающей темноте. Я помахала ему рукой, и парень перешел на бег.

– Уже закрыто? – спросил Такэо.

– Скоро закроется, – ответила я, а новоиспеченный дизайнер заглянул в торговый зал через окно.

Несмотря на то что он только что бежал, дышал Такэо абсолютно ровно – он ничуть не запыхался.

– Смотрю, ты стал куда крепче, чем раньше, – заметила я, и парень улыбнулся. – Вон какие плечи широкие стали!

– Правда? – Такэо снова улыбнулся. – Когда устроился на работу, начал ходить в зал.

– В зал? – удивленно переспросила я.

Такэо и зал?.. Мне эти слова казались совершенно несовместимыми. Хотя… Он же когда-то успел стать веб-дизайнером – чего удивляться походам в зал?..

– Люблю бить грушу, – поделился парень.

– Бить грушу? – снова переспросила я.

– Ну, боксерскую. Такую, которую бьешь – и она отлетает назад, а потом прилетает обратно.

– Ага, понятно, – кивнула я. Пока Такэо рассказывал, как работает груша, я

Перейти на страницу:
Комментарии (0)