Король - Бен Кейн

3
Шоссы – длинные, облегающие ногу штаны.
4
Бус – средневековый грузовой корабль.
5
Греческое море – имеется в виду Средиземное.
6
«Dex aie!» (фр. «С нами Бог!») – боевой клич сначала нормандских герцогов, а затем английских королей.
7
Здесь и далее время дня указывается по богослужебному календарю, в соответствии с которым отсчет ведется примерно с шести утра.
8
Дормиторий – спальный корпус в монастыре.
9
Нет, пожалуйста (нем.).
10
Инфирмарий – лечебница в монастыре.
11
Узкое море – имеется в виду пролив Ла-Манш.
12
Солдаты (нем.).
13
Откройте, именем герцога Леопольда! (нем.).
14
Сюрко – короткий плащ, надевавшийся поверх доспехов.
15
Где король? (нем.).
16
Король? (нем.).
17
Король, Львиное Сердце и император Генрих (нем.).
18
Чодрон (чоудрон) – соус, под которым подавали в Средние века лебедей. Готовился из гусиных потрохов, сваренных в крови с уксусом и пряностями.
19
Мое Львиное Сердце (фр.).
20
Когг – средневековое грузовое судно, распространенное в Северной Европе.
21
Баллок – кинжал с усиленным клином, предназначенным для пробивания доспехов. Свое название получил благодаря схожести с мужским репродуктивным органом (от англ. bollocks – тестикулы).
22
Где ты, идиот? (фр.).
23
Сердце мое (фр.).
24
Гамбезон – доспешная одежда из нескольких слоев плотной ткани.
25
Шевоше – набег с целью разорения вражеской территории.
26
Большое вам спасибо, Майкл (гэльск.).
27
Деятельность американской транснациональной холдинговой компании Meta Platforms Inc. по реализации продуктов – социальных сетей Facebook и Instagram запрещена на территории Российской Федерации. – Примеч. ред.