vse-knigi.com » Книги » Приключения » Морские приключения » Океан. Выпуск 9 - Александр Сергеевич Пушкин

Океан. Выпуск 9 - Александр Сергеевич Пушкин

Читать книгу Океан. Выпуск 9 - Александр Сергеевич Пушкин, Жанр: Морские приключения / Поэзия / Путешествия и география. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Океан. Выпуск 9 - Александр Сергеевич Пушкин

Выставляйте рейтинг книги

Название: Океан. Выпуск 9
Дата добавления: 2 сентябрь 2025
Количество просмотров: 75
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 15 16 17 18 19 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поют пилы, стучат топоры. Среди лесорубов он, Петя Никитин.

Вздымая снежные вихри, одно за другим падают деревья. Вот дрогнула вершина столетней ели, дерево валится на него, надо бежать. Но бежать Петя не может: не вытащить ног из глубокого снега. Он хочет крикнуть, позвать на помощь — нет голоса… непомерная тяжесть легла на грудь… Душно.

Бред и явь смешались.

Мучительное томление охватило Петю. Нудно и тошно звенит в ушах, стучит сердце. Нет, не только сердце, все существо Никитина пульсирует в неистовом ритме.

— Да, Андрей же, сын…

Кто это сказал? Он сам или кто-то другой? Отчетливо возник образ сына, каким он себе представлял его.

— Андрей! — кричит Никитин и приходит в себя.

Сколько прошло времени, он не знал. Час или мгновение?

Пришло сознание, пришли и звуки. Скрежещет песок… Опять наседает корабль. Но и другие звуки проникают сквозь медный шлем: он слышит шум винта… Кто-то скребется назойливо и громко. И вдруг — удар…

Перед глазами идут круги: красные, оранжевые, желтые… Дыхание перехватило.

Тихо открылась дверь в каюту. Вошел Фролов. В руках у него телеграмма.

Петя Никитин спит, дышит спокойно.

— Д-дочь родилась. С-сегодня утром, — бормочет Фролов. — Врачи п-поздравляют. — Он нерешительно вертит в руках бумажку. — Разбудить Петра можно?

Зосима шагнул к постели и вдруг широко открыл глаза: голова у Никитина совсем-совсем белая.

— Дочь!.. А я и хотел дочь. — Никитин приподнялся на локте и, не мигая, смотрит на друга. — Понимаешь, нарочно это я… Страховался, когда про сына говорил. — Он медленно произнес фразу и снова свалился на подушки.

В. Матвеев

ОСЕННЯЯ ПУТИНА

Стихотворение

Хмурятся просторы штормовые,

Их мрачней — тралмастера чело.

Даже тем, кто в море не впервые,

Выдюжить сегодня тяжело.

Трос, что нерв, натянут до предела.

Океан — сплошной водоворот.

А треска — ну словно ошалела,

Валом, проклятущая, идет!

Взгляд порой затянется туманом —

И не разберешь, от качки пьян:

То ли рыба пахнет океаном,

То ли рыбой пахнет океан.

Е. Сигарев

ТРАЛМЛСТЕР ДАЕТ ИНТЕРВЬЮ

Стихотворение

Придонный лов — не шуточки,

И трал — не то, что сеть.

Придонный лов — не с удочкой

Над речкою сидеть.

Рыбацкий труд — не пустяки,

Рыбак — не рыболов.

Бывает так, что трал в куски

И не хватает слов…

Бывает кру́гом голова,

Когда набит куток,

Когда у трала наплава́

Притоплены чуток.

Когда трещит и стонет трал,

Лебедка не берет.

Один аврал, другой аврал,

И снова — на замет!

На капитане взмок берет,

Работает за двух,

Последней пачкой сигарет

Поддерживает дух.

Ему знакомы риск и страх,

Не терпит чепухи.

Здесь ошибешься впопыхах, —

Тогда дела плохи.

Тогда, как говорят, пролов,

Тогда в кутке — вода.

Хоть разорвись, хоть ногти в кровь,

А рыбы нет.

Беда.

И свет не мил, и нету сил.

И в капитанский час

Эфир — ну, кто его просил! —

Подбадривает нас.

Гудит стальное слово: ПЛАН.

Прилечь бы на часок.

Зубами скрипнет капитан:

— А ну, еще разок… —

Еще разок, еще замет,

Аврал, опять аврал, —

Вновь пишет рыбу эхолот,

Трещит и стонет трал.

И в робах вымокших братва

Хлопочет над кутком.

Хоть ноги двигаешь едва,

Но счастлив!

А потом…

Цветы, и митинг, и причал,

И речи про дела.

Потом — начало всех начал:

— Я так тебя ждала…

А. Герасименко

ДАРЫ МАСАМУНЭ

(Рассказ)

Неистовый вал тянулся к нему огромной мохнатой лапой. Загнулись цепкими когтями белые гребни, они настигли Мацубару, разодрали в клочья одежду, и словно дохнуло из пасти неведомого чудища, зловонно и мерзко. От ужаса он перестал ощущать вес собственного тела, а невыносимо смердящий запах стеснил дыхание. Потом тиски воды ослабли, и та же лапа, играючи, швырнула Мацубару на острый зуб скалы Кадзикаки.

Она торчала посреди залива, и Мацубара по-детски плакал от безысходной нелепости смерти. Он падал на скалу и видел, как издевательски приплясывают лохматые волны у ее подножия, как сходятся в хоровод строчки из лоции: «…сильные юго-восточные ветры разгоняют крутую волну в направлении скалы Кадзикаки». Ему не минуть ее.

«Будь ты проклята во веки веков! — клокотал в нем неродившийся крик. Ужас и безысходность душили его. — Будь ты проклята!»

Темнота сгущалась и сгущалась, превратилась в липкую кровь, и Мацубара, брезгливо выдернув руку из тягучей массы, проснулся.

Он долго отплевывался, тяжело дышал, ходил деревянными шажками по каюте, растопыренными пальцами рук наталкиваясь на переборки. Одуревший от духоты, тяжести в голове и желудке, он никак не мог найти дверь в туалет. Лишь больно ударившись о край стола, Мацубара вернулся в реальность.

«Все это эби но темпура[3], — кусая губы, думал он, раскручивая барашки иллюминатора: Мацубара спешил побыстрее глотнуть прохлады ночного залива, уйти от противного запаха. — Нехорошо, нехорошо…»

С самого утра он и механик Эндо смаковали холодное пиво и нежную темпуру из креветки в припортовом баре «Дары Масамунэ». Креветки были необычно хороши, и они заказывали порцию за порцией, похрустывая аппетитной золотистой корочкой, и блаженно закатывали глаза, запивая темпуру холодным пивом «Кирин».

Насытившись, они повели ленивый спор о том, кого из рода Масамунэ имел в виду первый владелец бара, назвав его «Дары Масамунэ». Мацубара уверял Эндо, что бывший властитель Сэндая князь Датэ Масамунэ — не самая подходящая фигура для вывески, ибо он был жаден, завистлив и коварен. И уж чего-чего, а каких-либо даров ждать от него не приходилось.

— Ты, Эндо, не найдешь светлого пятна в его жизни, — наставительно растягивал слова Мацубара.

А Эндо не соглашался, он лениво мотал головой: найду, мол.

Во второй половине дня они перешли на сакэ и поэзию, но прибежал матрос, посланный за ними, передал распоряжение хозяина компании возвращаться на «Хиросэ», где и ждать дальнейших указаний. Если их не последует, выйти на связь в 22.30. Мацубара так и не услышал от Эндо ни одного приличного трехстишия. Глуп Эндо.

«Ох, эта темпура…» — гадливо поморщился Мацубара.

Шел десятый час вечера, бархатная тишина скрывала и не могла скрыть тревоги перед нашествием тайфуна. Природа, словно совестясь, готовила

1 ... 15 16 17 18 19 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)