Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

– Я! Где юаньшуай?
– Заболел. Поручил мне с вами повидаться.
– Что ж, пусть будет так! – вздохнул Ян Цинь. – Вот, возьмите и передайте вашему господину.
Он вынул из-за пазухи небольшой свиток и протянул Чжан Бао. Попросив его соблюдать тайну, Ян Цинь снова сел в лодку и отчалил от берега.
Чжан Бао поспешил в город и передал свиток юаньшуаю. Он был вне себя от радости…
На следующий день юаньшуай отправился к Хань Ши-чжуну. Тот принял его в окружении самых доверенных военачальников и сказал:
– Можете не опасаться. У меня от них нет никаких секретов – говорите смело.
– Прежде взгляните на это! – Юэ Фэй протянул ему свиток и, когда Хань Ши-чжун внимательно просмотрел его, сказал: – Подвиг и награду за него я уступаю вам!
– Я не знаю, как вас благодарить! – воскликнул растроганный Хань Ши-чжун.
– Меня благодарить не надо! Я буду счастлив, если вы не пожалеете сил для государя!
– Очень вам признателен! Но что я сам смогу сделать? Не дадите ли вы мне в помощь ваших военачальников?
– С удовольствием. Сегодня же пришлю.
Юэ Фэй распрощался с Хань Ши-чжуном, вернулся в город и приказал Тан Хуаю, Ван Гую, Ню Гао, Чжао Юню, Чжоу Цину, Лян Сину, Чжан Сяню и Цзи Цину отправиться в стан юаньшуая Ханя.
– Держитесь настороже! – наказывал он. – Приказы выполняйте точно! Нарушите – никто вас не спасет!..
Хань Ши-чжун был очень рад подкреплению. Оставив Хань Шан-дэ, Цао Чэна и Цао Ляна охранять водный лагерь, он вместе со вторым сыном Хань Янь-чжи во главе пяти тысяч воинов выступил к горам Свернувшейся Змеи и в десяти ли от них расположился лагерем. Разбойники тотчас же донесли об этом своему главарю.
Дорогой читатель, заранее скажу тебе, что горы Свернувшейся Змеи были совершенно неприступны. К ним вела лишь одна-единственная узкая тропа, извивающаяся среди отвесных скал и утесов, а иногда почти терявшаяся в бамбуковой чащобе и зарослях терновника. В этих горах находилась пещера Грот кладов, где Ян Яо прятал сокровища. Здесь засели Ян Сяо – отец Ян Яо, его третий сын Ян Бинь и пятый сын Ян Хуэй с десятитысячным войском. Они почти не имели связи с внешним миром, и поэтому никто не знал дороги в горы. Только благодаря свитку, на котором была нарисована карта местности и отмечены все горные тропы, Хань Ши-чжуну удалось так близко подойти к Гроту кладов.
Когда воины доложили о подходе врага, Ян Сяо встревожился:
– Не понимаю! Как могли сунские войска проникнуть в наши горы? Должно быть, среди приближенных моего сына есть предатель!
– Великий ван, разрешите нам схватить сунского военачальника! – выступили вперед Ян Бинь и Ян Хуэй. – От него и узнаем, кто этот предатель.
– Подождите! – удержал сыновей Ян Сяо и обратился к военачальникам: – Кто из вас возьмется узнать расположение сунских войск?
Вызвался Янь Би-сянь. С ним Ян Сяо отпустил и Ян Биня.
Когда Хань Ши-чжуну доложили о том, что разбойники подошли к лагерю и вызывают на бой, он послал навстречу врагу Хань Янь-чжи…
– Эй, вы кто такие?! – крикнул молодой воин, выехав вперед. – Перед вами войско сына Неба, и вы не хотите сдаваться?!
– Я – старший юаньшуай великого вана Ян Сяо! Меня зовут Янь Би-сянь! А ты кто такой? Зачем сюда явился? Или смерти захотел?
– А я – Хань Янь-чжи, второй сын Хань Ши-чжуна! – отвечал молодой воин. – Берегитесь, вы восстали против самого государя!
Янь Би-сянь обнажил тяжелый меч и атаковал противника. Хань Янь-чжи защищался копьем Тигровая Голова.
Это был замечательный поединок! Оба противника отменно владели оружием.
Глаза дракона, тигра голова —
Перед Би-сянем вся земля дрожит,
Но, белозубый, с красными губами,
Ему не уступает Хань Янь-чжи.
У Ханя – знаменитое копье,
Оно осенним инеем блестит,
У Янь Би-сяня – богатырский меч
Подобен круглой радуге на вид.
Янь – хищный тигр, спускающийся с гор,
На человека не походит он,
А Хань – как будто выплывший из моря
Непобедимый водяной дракон!
Би-сянь свиреп, и голос у него —
Все оглушивший громовой раскат,
Янь-чжи горяч – и гневом, как огнем,
Он весь горит!
Он пламенем объят!
Но если Янь в сраженье кровь прольет —
Никто не будет по нему скорбеть,
А если благородный Хань падет —
То подвигом сочтут героя смерть!
Тридцать схваток минуло – и никто не мог взять верх. Хань Янь-чжи притворился побежденным и бежал. Янь Би-сянь бросился в погоню. Юноша схватил плеть, висевшую на поясе, и хлестнул наотмашь. Янь Би-сянь, которому удар пришелся по левому плечу, вскрикнул от боли. Хань Янь-чжи мгновенно схватил его за пояс и вырвал из седла.
Что касается Ян Биня, то этот малый был вообще трусом. Он поспешил спрятаться за спины воинов и крикнул:
– Вперед, воины! Спасем нашего юаньшуая!
Разбойники заколебались: надо было идти вперед, выполнять приказ сына великого вана! Но ведь враг силен – с ним не справишься! Так и топтались они на месте: сделают шаг вперед, а потом на два шага отступят.
Хань Янь-чжи бросил на землю Янь Би-сяня и велел воинам связать его. Сам же бросился на разбойников и сразил еще несколько десятков человек.
Ян Бинь хотел бежать, но Хань Янь-чжи загородил ему дорогу и нанес удар копьем. Ян Бинь в страхе прикрылся алебардой. Хань Янь-чжи схватил его поперек туловища и сбросил с коня.
Потеряв главарей, разбойники без оглядки бежали в горы к своему «великому вану», а Хань Янь-чжи вернулся в лагерь и доложил отцу о выполнении приказа.
Хань Ши-чжун захотел посмотреть на пленных разбойников. Воины притащили Янь Би-сяня и Ян Биня к шатру.
Сын «великого вана», понурив голову, опустился на колени. Янь Би-сянь продолжал стоять, гордо выпрямившись.
Хань Ши-чжун рассердился:
– Ах ты, злодей! Попался ко мне в руки и не хочешь становиться на колени?!
– Настоящий воин никогда не унизится перед врагом! – отвечал Янь Би-сянь. – Хочешь меня убить – твоя воля!
Юаньшуай Хань пожал плечами и приказал начальнику стражи:
– Уведите обоих. Как поймаем Ян Сяо, казним всех вместе.
Янь Би-сяня и Ян Биня поместили в тыловом лагере. К ним приставили четверых стражников, которые не разрешали пленникам даже разговаривать между собой.
К вечеру Ян Бинь проголодался. В животе у него, как говорится, черти выли. Он сидел на корточках и, вытаращив глаза, смотрел в пустоту. Вдруг