Самоучитель жандарма. Секреты полицейского ремесла Российской Империи - Владлен Семенович Измозик
№ 4. Инструкция по организации наружного (филёрского) наблюдения
Совершенно секретно
§ 1 Для несения наружной наблюдательной (филёрской) службы выбираются строевые запасные нижние чины, предпочтительно унтер-офицерского звания, не старше 30 лет. Преимущество, при удовлетворении условиям, изложенным в последующих §§, отдаётся окончившим военную службу в год поступления на филёрскую службу, а также кавалеристам, разведчикам, бывшим в охотничьей команде, имеющим награды за разведку, отличную стрельбу и знаки отличия военного ордена.
§ 2 Филёр должен быть политически и нравственно благонадёжен, твёрдый в своих убеждениях, честный, трезвый, смелый, ловкий, развитой, сообразительный, выносливый, терпеливый, настойчивый, осторожный, правдивый, откровенный, но не болтун, дисциплинированный, выдержанный, уживчивый, серьёзно и сознательно относящийся к делу и принятым на себя обязанностями, крепкого здоровья, в особенности с крепкими ногами, с хорошим зрением, слухом и памятью, такою внешностью, которая давала бы ему возможность не выделяться из толпы и устраняла бы запоминание его наблюдаемыми.
§ 3 Филёрами не могут быть лица польской и еврейской национальности. Вновь поступившему филёру должно быть разъяснено:
1) О том, что такое Государственное преступление.
2) Что такое революционер.
3) Как и какими средствами революционные деятели достигают своих целей.
4) Несостоятельность учений революционных партий.
5) Задачи филёрского наблюдения и связь его с внутренней агентурой.
6) Серьёзность принятых филёром на себя обязанностей и необходимость безусловно-правдивого отношения к службе вообще, а к даваемым сведениям в особенности.
7) Вред от утайки, преувеличения и вообще ложных показаний, причём ему должно быть указано, что только совокупность безусловно точно передаваемых им сведений ведёт к успеху наблюдения, тогда как искажение истины в докладах и, в особенности, стремление скрыть неудачи в его работе, наводят на ложный след и лишают филёра возможности отличиться.
§ 4 Когда молодых филёров наберётся несколько, то желательно попросить в Отделение священника и привести их к присяге на верность службе.
§ 5 Принимать филёров нужно с большой осторожностью, и, в случаях сомнений, надлежит новичка испытать, для чего выдержать его при Отделении недели две без поручений по наблюдению, стараясь за это время изучить его характер, на основании данных общения его с другими служащими. Бывает, что филёр, при всех своих достоинствах, обладает также чрезмерной нежностью к семье или непростительной слабостью к женщинам, — эти качества с филёрской службой несовместимы и вредно отражаются на службе.
Филёру в первый же день службы должно быть внушено, что всё, что он слышал в Отделении, составляет служебную тайну и ни в каком случае не может быть известно кому бы то ни было.
Во время испытания новичка нужно посылать для детального изучения города. Он должен знать части города, улицы, площади, полицейские участки, проходные дворы, трактиры, пивные, общественные сады, скверы, сколько последние имеют входов, выходов; отход и приход поездов, пути трамвая, конки, места стоянки извозчиков, таксу последних, учебные заведения, государственные и частные учреждения, время занятий в таковых; фабрики, заводы, время начала и окончания в последних работы; формы чиновников, служащих в различных учреждениях и заведениях, техников, учащихся.
Полученные филёром в этой области познания он должен представлять ежедневно в письменном виде заведующему наблюдением. По этим письменным ответам можно судить до некоторой степени о пригодности его к филёрской службе.
§ 6 При удостоверении в наличности требуемых от филёра качеств, можно его посылать и в наблюдение за своими служащими, показав ему некоторые приёмы наблюдения; в дальнейшем можно уже будет переходить на настоящее наблюдение, для чего назначать новичка в помощь к старому, опытному филёру, который даёт ему соответствующие практические указания и поправляет его ошибки. До этого же о служебных приёмах, составляющих тайну, говорить не следует.
§ 7 Так как филёр полезен для службы только тогда, когда его мало знают в лицо и не знают его профессии, то филёр должен держать себя конспиративно, избегать знакомства, в особенности в месте его квартирования, чтобы там не знали, что он служит в Охранном Отделении. Отнюдь никому не следует говорить о приёмах филёрской службы, и каждому филёру должно быть внушено, что чем меньше посторонние знают приёмы филёрской службы, тем успешнее розыск. Квартиру следует избирать в таком доме, где нет учащейся молодёжи. Если филёр живёт одиноко, то комнату подыскивает в таком семействе, где меньше интересовались бы его службой и поздним возвращением домой. Род занятий нужно указать такой, при котором можно поздно возвращаться домой (служба на железной дороге, в товарной конторе, трамвае, гостинице и т. под.), дав филёру возможность иметь у себя дома и некоторые доказательства этого рода занятий.
§ 8 Одеваться филёр должен согласуясь с условиями службы; обыкновенно же так, как одеваются в данной местности жители среднего достатка, не выделяясь своим костюмом вообще, и отдельными его частями (шапка, пальто, ботинки и пр.) в частности, из общей массы жителей.
§ 9 Филёры ни под каким условием не должны знать лиц, состоящих секретными сотрудниками, и — наоборот.
§ 10 Наружное наблюдение устанавливается за известной личностью с целью выяснения её деятельности, связей (знакомства) и сношений. Вследствие этого недостаточно «водить» одно данное лицо, а надлежит выяснять лиц, с которыми оно видится и чьи квартиры посещает, а также и связи последних.
§ 11 Дабы приобрести навык быстро (с первого же взгляда) запоминать наблюдаемого, филёр должен пользоваться всяким удобным случаем для практики в запоминании на лицах не наблюдаемых. Посмотрев на такое, филёр, отвернувшись в другую сторону или закрыв на минуту глаза, должен представить себе все приметы этого лица и проверить, таким ли является лицо в действительности.
§ 12 Приметы должны быть замечаемы в следующем порядке: лета, рост, телосложение, лицо (глаза, нос, уши, рот, лоб), растительность на голове и проч., цвет и длина волос, особенности в одежде, походке или манерах.
Примечание. При описании цвета волос рекомендуется не употреблять малопонятных для филёров и не точно определяющих цвет выражений: «брюнет», «шатен», «блондин», а определять цвет так: 1) чёрный («брюнет»), 2) тёмный («шатен»), темно-русый, русый («блондин»), светло-русый, седой. Рыжие цвета: тёмно-рыжий, рыжий, светло-рыжий.
Для более точного определения цвета волос филёрам должно показать примеры на живых лицах.
§ 13 При сообщении сведений о каждом наблюдаемом в самом начале должно указывать, где он живёт, если же в адресе нет уверенности, то писать: «по предположению в доме № по… улице». Если местожительство не установлено, то писать: «местожительство не установлено».
§ 14 При посещении наблюдаемыми домов следует точно указывать, помимо улиц, ещё номер владения, и фамилию владельца, если нет №, а равно, по возможности, и квартиру (ход, этаж, флигель, окна, балкон и т. под.).
§ 15 Если в одном доме




