vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Прочее » Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко

Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко

Читать книгу Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко, Жанр: Прочее. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко

Выставляйте рейтинг книги

Название: Седьмой предок. Том 1
Дата добавления: 12 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— завопил какой-то прощелыга с деревянным тазиком. В нем лежал поистине странный зверь — нечто, напоминавшее черепаху, покрытую красным мхом. При этом с одной стороны у нее было две лапы, как и положено, а с другой — три. Окружающие торговцы поглядывали кто с пренебрежением, а кто — с откровенной издевкой. Но продавец странного существа не отчаивался, а с энтузиазмом пытался продать.

Равнодушный взгляд Руэри мазнул по существу, потом снова вернулся — уже заинтересованный. И этого хватило, чтобы худощавый тип с засаленными волосами и постоянным прищуром глаз вцепился в него хуже клеща:

— Юный господин! Купите — не пожалеете! Во всех окрестностях не найти второго мохноброда. Это очень редкая зверушка! И не дорого — всего три золотых!

— Ну не знаю… точно вкусный?

— Конечно! Зуб даю — объедение!

На этом моменте несколько стоявших рядом продавцов непроизвольно скривились. Вонь от этой странной черепахи шла приличная. И только постоянное проливание уксуса помогало на время убрать ее. Но ругать товар соседей было не принято. Оставалось только терпеть, и ждать, пока какой-нибудь идиот купит эту дохлую тварь…

— Ее можно и жарить, и варить! Только нужно делать это подольше — настоящий вкус раскрывается часа через три, не меньше! — с энтузиазмом рассказывал мужчина.

Женщина рядом с ним с трудом подавила рвотный рефлекс — очевидно, слишком уж хорошо представила, что будет, если попытаться сварить эту странную черепаху.

— Любопытно, конечно, только очень уж дорого… больше одного золотого я не дам, — задумчиво произнес Руэри.

— Эх, никто не ценит такую редкость, хотя я честно всем рассказываю… Воистину, люди слепы! Так и быть — забирай за один золотой фельд!

— Ладно, по рукам!

Появились две искренние улыбки — покупателя и продавца. А рядом торговавшие люди облегченно выдохнули — наконец-то эту странную дрянь заберут отсюда!

Глава 9

Руэри ухватил немного драный мешок со странной черепахой, и сменил направление движения — теперь его не интересовали оружейные магазины. Прогулявшись некоторое время, его глаза загорелись, и он свернул в небольшую харчевню. Такие частенько попадались по городу. Они готовили еду для прохожих, не предоставляя больше никаких услуг. Порой даже сесть в таких местах было негде — у клиентов была только длинная стойка, за которой можно было перекусить стоя. Но учитывая, что они продавали обычно то, что можно утащить в руке — пирожки, небольшие шашлычки, лепешки с начинкой, засахаренные фрукты на палочке, острые и вяленые полосочки рыбы… это было не такой уж и проблемой. Конкретно эта харчевня продавала какие-то мясные шарики, наполовину завернутые в тесто хитрым способом. И несколько человек сосредоточенно ели их еду.

— Эй! Хозяйка! Сможешь разделать для меня черепаху? Мне нужны все ее кости и панцирь. Остальное — выкинуть.

Солидных габаритов женщина, ловко работавшая тяжелым тесаком, усмехнулась:

— Мне некогда.

Вслед за этом послышался дробный перестук — это тесак распластал очередной кусок мяса, и мелко нарубил его…

— А если так?

На прилавок упали пять серебряных монет.

— О! Конечно, юный господин! Кладите ее сюда! — абсолютно не дрогнув в лице, изменила свое мнение на противополжное женщина.

Увидев существо, а главное — ощутив запах от него, она поморщилась… но отдавать деньги и отказываться не спешила.

Хрустнув, панцирь черепахи разделился надвое под тяжелым лезвием. А дальше женщина буквально за несколько минут мастерски отделила практически всю плоть от костей, и скинула последние в изрядно полегчавший мешок.

Поблагодарив ее, Руэри прошел несколько метров в сторону, и легко спрыгнул вниз, на берег очередного канала. И тут же поймал свободную лодку, курсировавшую по нему.

— Мне нужно место, где находится много кузниц. Знаешь такое?

— Нет проблем! — довольно отозвался низкорослый крепыш с мощными руками — владелец лодки, и навалился на короткие весла. Учитывая узость каналов, он зачастую даже не греб, а отталкивался от каменных стен, а порой и совершенно по-хулигански, от других лодок, замедляя их. Впрочем, остальные лодочники вели себя похоже, так что езда по каналу оказалась забавным развлечением.

Выбравшись наверх, Руэри вдохнул окружающий воздух. Он совершенно точно попал по адресу! Дробный перестук молотов, басовитый гул горнов — все это легко можно было уловить чутким слухом. Многочисленные столбы дыма поднимались вверх. Но даже будучи совершенно глухим и слепым, можно понять, что вокруг хватает кузниц. Густой запах древесного угля, тонкий аромат раскаленного металла — это то, что услышав хотя бы раз, уже не спутать ни с чем.

Повертев головой, юноша направился к ближайшей работавшей кузне. Потом к другой, третьей… Лишь на четвертой ему улыбнулась удача. Чумазый, явно крайне вымотанный недавно завершенной работой кузнец спрятал золотой фельд в карман, и широким жестом обвел свою мастерскую:

— Работай, парень! Но помогать я тебе не буду, учти!

Сам он уселся в «стратегическом месте» — высоком стуле, прислоненном к стене. С него можно было увидеть каждый угол небольшой кузни. Кузнец расслабил ноющие ноги, вытащил небольшую трубку, и с наслаждением прикурил ее, окутавшись дымом.

Руэри усмехнулся, но ничего не ответил. Ему не нужна была помощь!

Он вытащил верхнюю, чашеобразную часть панциря черепахи, и сложил в нее все остальные кости. А потом засунул прямо в печь. От огромного жара остатки плоти обуглились и сгорели почти мгновенно. А дальше начали пропекаться сами кости. Со временем панцирь частично прогорел, и сквозь него начал просвечиваться красный цвет. Юноша ткнул в край панциря — и он легко отломился, словно нежное печенье. После этого Руэри аккуратно, стараясь не допустить, чтобы он совсем развалился, вытащил прожаренные кости. Закинув их в большую ступку, он размолол их в костяную пыль. После чего засыпал эту пыль в узкую емкость с маслом, и тщательно размешал палкой.

А сбоку, удобно устроившись на стуле, за этим наблюдал кузнец, ехидно ухмыляясь и попыхкивая трубкой.

Руэри вытащил свою саблю, снял деревянные накладки с рукояти, и без колебаний засунул ее в горн. После чего принялся качать меха, подавая внутрь конструкции воздух. Пламя взревело, и оружие начало быстро разогреваться. Когда металл ощутимо нагрелся, но еще не раскалился докрасна, юноша вытащил его, и под презрительным взглядом кузнеца засунул в масло.

— Ну и что? Что ты этим добился⁈ — не выдержал мужчина. — Ты даже не прокалил железо как следует! Его же теперь только… Ай! Кому я рассказываю…

Продолжая бурчать себе под нос, он затих. Своего помощника за такую работу он

1 ... 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)