vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Периодические издания » Хродир Две Секиры - Егор Большаков

Хродир Две Секиры - Егор Большаков

Читать книгу Хродир Две Секиры - Егор Большаков, Жанр: Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хродир Две Секиры - Егор Большаков

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хродир Две Секиры
Дата добавления: 21 январь 2026
Количество просмотров: 36
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 76 77 78 79 80 ... 157 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
человек находится под защитой законов Ферры, Ферранского права – для ферранов Право является тем же, чем для вас Таво. Имперского гражданина, например, невозможно просто так обратить в рабство – за такую попытку предусмотрено очень серьезное наказание. Я сам несколько раз судил разбойников, что ловили граждан и пытались продать их, как рабов – всех этих разбойников я приказал распять на крестах. Так вот, эти нечестные люди, о которых я говорил – то есть такие же разбойники, вполне могут обидеть твоих купцов, и я не смогу ничего сделать – закон не защищает не-граждан.

– И что с этим делать? – спросил Хродир, – как моим купцам продавать тебе товар?

– Я направлю своего человека на Лимес, в Каструл Вопернул, – ответил Серпул, – твои купцы могут продавать свой товар ему. Если твоим купцам в силу каких-то причин придётся ехать южнее – пусть делают это на собственный риск. Я могу запретить своим людям их трогать, но разбойникам что-то запретить сложно.

– Может, я буду снабжать купцов охраной? – пожал плечами Хродир, – я думаю, разбойники не сотенными отрядами ходят, а ватагами человек по пять-десять.

– Нет, – подумав несколько секунд, поморщился Серпул, – еще только таветских вооруженных отрядов мне в провинции не хватало. Я имею в виду отрядов, не подчиненных мне и моим офицерам, – поправился Серпул, уловив неприязнь во взгляде Хродира.

– Почему так? – спросил Хродир, – ты же вроде ландарикс Северной Цислимесной Таветики, то есть вроде как рикс нескольких таветских племен?

Серпул кивнул.

– Одиннадцати племен, – сказал он, – тут ты прав, я им по Таво – рикс, а по Lex Ferranicul – наместник. Моя власть как наместника опирается на ферранское присутствие и ферранское золото, а как рикса – на лояльных мистуров и на… Назовём это местной стражей, Militia Terrum Norda Tauetica Cislimes. Эти отряды стражи набираются из таветов одиннадцати племен Северной Цислимесной Таветики – если бы у каждого племени был рикс, эти отряды были бы их, риксов, дружинами. Только вот командуют этими отрядами ферранские офицеры – центурионы и префекты когорт, а все бойцы в них – хоть и таветы по крови, но ферраны по гражданству. И у меня, рикс Хродир, нет ни малейшего желания, чтобы какие-то иные вооруженные таветы, кроме моей Милиции, ходили по дорогам вверенной мне провинции.

Хродир помотал головой:

– То есть ты настаиваешь, чтобы мои купцы продавали товар твоему человеку на Лимесе?

– Нет, – сказал Серпул, – но так будет лучше для всех, включая самих этих купцов.

В разговор вступил Ремул:

– Серпул, – сказал он, – а почему бы тогда твоим доблестным «милиционерам» не сопровождать наших купцов за отдельную плату?

Серпул снова по-тигриному ухмыльнулся и почесал подбородок:

– Плата за такое большой будет, – сказал наместник, – сам подумай: товар ваши купцы повезут дорогой, охотников до него будет много – риск моих воинов должен оплачиваться. Выгодна ли тогда будет такая торговля?

– Ну, это уж купцам решать, – буркнул Ремул, – их дело – нам наше отдать, а уж сколько они себе наторгуют – их дело…

– Ладно, – пожал плечами Серпул, – я готов давать вооруженное сопровождение вашим купцам, но о цене пусть договариваются сами купцы с моими преторами – там же, в Каструл Вопернуле. Давайте-ка обсудим еще одну вещь, которая должна быть в Договоре…

Хродир и Ремул напряглись – всё, что они хотели обсудить, уже было проговорено.

– Я, кажется, уже упомянул, – сказал Серпул, – что мне нужен серьезный рикс за Лимесом. Рикс, способный помочь в ферранских делах за Лимесом, – наместник облизнул губы и замолчал.

– Каких еще делах? – пожал плечами Хродир, – на мой взгляд, никаких дел у Ферры за Лимесом быть не должно.

– Не должно, – кивнул Серпул, – а они есть. Поэтому-то мне ты, Хродир, и нужен. Иначе вообще в договоре смысла нет – я тебя бесплатно кормить не обязуюсь.

– Так не бесплатно же, – сказал рикс, – а за спокойствие Лимеса.

Серпул растянул улыбку так широко, что очень хорошо стали видны клыки, делавшие эту улыбку тигриной.

– Ты думаешь, я намерен тебе платить едой и золотом, чтобы ты сам не нападал на Лимес, Хродир? За такое, рикс, платят сталью мечей и пилумов, а не едой. Мне отсутствие в провинции легиона не помешает остановить любой твой набег – зачем мне платить за это? Еще раз – я тебе намерен платить за безопасность Лимеса, а не за отсутствие опасности от тебя. Понимаешь разницу?

Хродир вздохнул.

– А разница, Хродир, – взгляд Серпула похолодел, – заключается в том, чтобы ты своими силами ликвидировал опасность для интересов Ферры за Лимесом, а не просто сам не был такой опасностью. Вот за это я готов платить. Твой отец, славный Хельвик, да пирует он с Богами, это понимал – поэтому и щипал сарпесков периодически, а ты, как я вижу, мыслишь иногда не как рикс, а как разбойник.

Рикс сжал зубы:

– Я. Понял, – раздельно сказал он, – хорошо. Я готов за твою плату решать твои вопросы за Лимесом, но и плата будет…

– Такой, о какой мы сейчас договоримся, – перебил Серпул, – и не надо так злиться. Я, видишь ли, всегда готов и сам помочь тебе военной силой, если ты попросишь – но ведь ты сам сказал, что ты не допустишь ни единого отряда ферранов на свою сторону Лимеса.

– Я и сейчас это говорю, – произнес Хродир, – я не хочу видеть севернее Лимеса даже одной центурии ферранов.

Серпул, оставив локти на столе, поднял ладони вверх:

– И не увидишь, – сказал он, – раз это так для тебя важно, мы это в договоре пропишем. Но…

– Что – но? – жестко спросил рикс.

– Слушай, Хродир, – ферран, кажется, слегка замялся, – а как ты смотришь на добычу? На возможность похода за добычей в другие земли?

Хродир удивленно глянул на собеседника:

– Ты же сам сказал, чтобы я не смел посягать на Лимес, и других от него отгонял! – рикс выпрямил спину, – ты же для этого договор со мной заключаешь, нет?

– Несомненно, – сказал Серпул, – но это не значит, что ты не можешь пересекать с войском Лимес по моему разрешению.

Рикс молча

1 ... 76 77 78 79 80 ... 157 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)