Степи Эреду. Часть 1 - Archer

Читать книгу Степи Эреду. Часть 1 - Archer, Жанр: Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Степи Эреду. Часть 1 - Archer

Выставляйте рейтинг книги

Название: Степи Эреду. Часть 1
Автор: Archer
Дата добавления: 2 октябрь 2025
Количество просмотров: 23
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
эм-Таури. По его лицу было видно, как тяжело дались ему эти слова. Странно видеть подобное поведение. Значит, секретарь эм-Ривза что-то мне недоговорил. Не мог здравый человек, умудрённый жизнью, люто ненавидеть Авгара просто за службу эдат. Нелогично это.

— Почему ты хотел наказать его? — озвучил я мысленный вопрос.

— Ты получил, зачем пришёл, — ответил номарх. — Уходи и не возвращайся.

— Надеюсь, что так и будет, — ответил я, глядя прямо в глаза эм-Таури. — Потому что если я окажусь здесь снова, то не оставлю в живых никого из твоего рода, а это прекрасное здание разрушу до основания. Прощай, номарх.

Я медленно развернулся и хромающей походкой направился в сторону раскуроченного выхода.

Карета со сбежавшим от испуга Авгаром ждала на приличном удалении, что было очень неудобно, но кряхтя и превозмогая боль я добрался до нее. Ударить в спину мне никто не пытался, так как стилеты Магического Льда я рассеял только когда отошел метров на триста от поместья, но был готов в любой момент обрушить их на головы эм-Таури соверши они необдуманные действия.

— Ты что-то скрыл от меня, — строго посмотрел я на Виго, как только залез внутрь кареты. — Пока мы доедем до гостиницы, у тебя будет время оправдаться, иначе я зарублю тебя прямо здесь.

* * *

Существо в излишне просторной одежде стояло в коленопреклоненной позе с обращённым куда-то вперед и вверх взглядом. Потолок, как и само помещение, был поистине огромным и темным. Особенно темно было в дальнем углу, там тьма словно приобрела густоту и насыщенный цвет, отчего отливала синевой.

— Мать, — существо проговорило шёпотом, который тут же зловещим эхом пронесся по помещению. — Ты звала, я явился.

— Сын, — раздался такой же шёпот со стороны клубящейся черноты. — Зельевар из Эреду доживает последние дни. Отправляйся в тот мир и принеси мне информаторий.

— Мать, что делать с камнями эликсиров Набу? — спросило существо.

— Уничтожь. Смертные черви недостойны владеть ими.

Глава 40

Зря я ввязался в эту авантюру с нападением на поместье эм-Таури. Не стоило оно того.

Нет, Виго Авгар, конечно, не был причастен к тому случаю насилия над дочерью главы рода, но грехов за ним и без того водилось предостаточно: подлоги, клевета, ложные показания, подкупы, угрозы и много всего прочего, о чем публично стараются не говорить. Оправдывало его лишь то, что, являясь по натуре человеком трусливым и слабым, но крайне ответственным и исполнительным, Авгар со всем тщанием подходил к поручениям своего эдат. А Сивир эм-Ривз был ходячей проблемой. Вернее — пылесосом по сбору неприятностей. Высокомерный, жестокий, жадный до золота и женского внимания и не в меру мнительный — в чем я убедился на личном опыте. Придумал сам себе, что я украл у него влияние и золото, и пришел меня убивать, хотя сам месяц назад предлагал продать эликсирную воду и принести ему деньги. Ну не идиот ли?

А еще Сивир эм-Ривз любил власть не меньше, чем женщин, и, кажется, помышлял занять трон во Дворце Лотоса, тайно подговаривая других эдат на содействие. Непонятно, правда, каким образом он собирался обойти клятву, данную при вступлении в должность, но Авгар говорил, что Сивир знал способы.

В любом случае — зря я залез во всю эту кутерьму. Сейчас, когда адреналин схлынул, я сразу понял, что не имел права вмешиваться в чужие дела, тем более повлекшие человеческие жертвы.

«И что на меня нашло?» — мысленно удивлялся я. — «С чего бы вдруг так рьяно кинулся защищать интересы Авгара, не разузнав толком ничего про него? По сути, именно он отмазал своего господина от недовольства сатрапа, путем лживых обвинений в непорядочности дочери главы рода эм-Таури, по которым именно она соблазнила Сивира с целью получения выгоды через шантаж».

Вырисовывается опасная тенденция. С недавних пор заметил за собой нездоровое поведение, излишнюю жестокость, вспыльчивость и даже немного высокомерия. А ведь я по натуре человек добрый, отзывчивый и неконфликтный, но в последнее время прям хочется подраться и желательно кого-нибудь убить при этом. Видимо, только поэтому кинулся на штурм поместья эм-Таури, даже не разобравшись в ситуации. Просто хотелось драки и крови.

Кажется, сила Шу вскружила мне голову. А ведь я толком еще даже не достиг реального уровня могущества древних адептов Воды и Жизни.

«Недоучка, возомнивший себя Тай-вури ойя», — после длительного мозгового штурма я пришел к неутешительному выводу, что меняюсь, и делаю это не в лучшую сторону. Приобретаю негативные качества, совершенно не присущие моему характеру и натуре. Это пока еще не пугало, но сильно беспокоило.

Вот не знаю, мнителен ли я или нет, но в голову уже давно закрадывались мысли, что я слишком везуч. Чрезмерно везуч для положения, в котором оказался. Нет, я не про последние события, а в целом про свою судьбу. Именно про судьбу… нет, про Судьбу или Насмешницу, как ее называли здесь.

Подозреваю, что у Госпожи-Распорядительности-Жизни я на особом контроле и боюсь, что, если я не возьмусь за ум, мне непременно прилетит от нее по голове. И прилетит, вероятно, совершенно несоразмерно моим проступкам.

«Разобраться бы еще, что я делаю не так…» — задался я мысленным вопросом.

На этот вопрос первым поспешил ответить едва знакомый эдат. Он ожидал меня в гостиничной комнате, в которую его впустили совершенно беспардонно, наплевав на нарушение личного пространства гостя. То есть — меня.

— Шу-э Энки-ойя, — начал эдат, стоило мне только войти в снятые апартаменты. Для придания веса своим словам мужчина поднялся с кресла, выпятил грудь и сложил руки, демонстрируя массивный перстень с изображением Лотоса Шу на нем. Точно такое же украшение носил на пальце и убитый мною Сивир эм-Ривз.

Представляться незваный гость не стал, вероятно полагая, что имена всех эдат должны быть на слуху у каждого жителя Гирсы. Но я помнил имя именно этого человека, ведь нам приходилось встречаться раньше — на берегу Кширы, когда я чуть не устроил потоп.

«Эдгар… Итгар… или все-таки Утгар?» — пытался вспомнить я.

— До ушей нашего славного сатрапа дошли слухи о бесчинстве, устроенном тобой в поместье эм-Таури. Отрицаешь сие?

Быстро эм-Таури сработали. Я не успел доехать до гостиницы, как сатрапу уже донесли, и кажется, уже вынесли обвинения. Задерживать, скорее всего, не станут, одного эдат слишком мало для этого, но какое-то решение сатрапа все-таки до меня донесут.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)