Валор 7 - Иван Шаман

— Ищите выживших! — приказал я, спустившись со стены. — Врагов, друзей, не важно. Всех ведите ко мне, мы справимся с любым противником.
— Слушаюсь, господин. — кивнул сотник, и повернулся к своим подчиненным. — Десятки с первого по третий — северная сторона. С четвертого по шестой — южная. Остальные вместе со мной на центр.
Не рассчитывая только на кавалеристов, я связался с настоящими разведчиками, забрав почти треть на обеспечение безопасности основного войска и обследование внутренней крепости. Время было не на нашей стороне, но спешить с продвижением трехтысячной армии в любом случае не выйдет.
Как я и боялся, обожженные тела нашлись довольно скоро. Целые братские могилы, на десятки воинов и животных, прятались в больших домах. Будто кто-то стеснялся показывать их небу, но не мог отделаться от старых привычек. В то же время огонь каким-то чудом не выжигал строение, а будто горел только с одной стороны и вниз, об этом говорили легко читаемые опалины.
С определением принадлежности убитых тоже не было никаких проблем. Ярко красные туники сохранились на многих телах. Как и доспехи воинов, и героев. Кто бы не совершил это нападение — ему было совершенно наплевать на материальные ценности, и в то же время он сохранял видимость порядка. Обходя один дом за другим я пытался найти хоть какие-то намеки на личность нападавшего, но обнаруживал лишь поломанное оружие и тела.
«Господин, тут теплый уголь!» — позвал меня десятник, и когда вскочив на Чимба я примчался в указанное место — увидел кузню.
— Угли в печи еще теплые, вчера вечером здесь что-то грели. — сказал разведчик, доставая небольшие крошки метала. — Странно, я такого никогда не видел.
— Кто-то очень постарался чтобы разогреть сталь до бела. — задумчиво сказал я, глядя на оплывшие края найденного кусочка. — Это выжигает метал, а у нас и так каждый наконечник для стрелы на счету. Чужак…
— С острова Гэге? — удивленно посмотрел на меня разведчик. — Думаете они начали полномасштабное вторжение?
— Мы бы знали. — покачал я головой. — Дозорных на стены! Продолжайте искать!
Задумавшись я сидел, облокотившись на Чимба, в самом центре крепости, складывая то что мне уже известно. Судя по повреждениям зданий и количеству убитых — нам противостоит армия. Может не слишком хорошо организованная — но большая и достаточно мощная. В ее составе есть как звери, так и разумные. Много тяжело бронированных мощных воинов, способных проламывать стены.
Судя по кострам — у них нет обычая сохранять ресурсы, даже мясо для зверей. Любой, кто рос на Чщаси прекрасно знал нашу постоянную нехватку доступного железа, дерева и живой силы, мы бы не поступили так и не позволили поступить другим. Ну и сами костры — они странные. Если в первый раз можно было подумать, что угли прогорели до золы, а потому мы видим только останки, то теперь эта «странность» стала более явной.
— Господин, в крепости нет ни души. — мрачно отчитался вернувшийся сотник. — Мы проверили каждый дом, отыскали подвалы и погреба — пусто.
— Тела считали? — на всякий случай спросил я.
— Да, около семи сотен. Судя по одежде — далеко не все из них были воинами. Нашлись и охотники, и рыбаки, и крестьяне.
— Ясно… если здесь и была армия Гуань-Юнь, она ушла дальше, вглубь джунглей. Оставили достаточный для удержания против пятитысячной армии гарнизон и отправились на войну с отступниками. — констатировал я. — Ищите дорогу по которой ушла армия, возможно это произошло давно. К тому же они двигались привычными путями, прыгали по деревьям и крались, а не шли строем.
— Уже нашли. — довольно отчитался сотник. — Отметины на стволах старые, многие уже успели покрыться свежей корой. Но их достаточно чтобы говорить о массовости исхода. Пару месяцев назад он двинулся вглубь джунглей.
— Зачем, если здесь у него была достаточная армия? — нахмурился я. — Возможно посчитал что победа уже за ним и решил расправится с остатками? Не важно, найдем — выясним. Мы явно догоняем врага, готовьтесь к битве.
— Как прикажете, господин. — поклонился сотник, садясь верхом. — Стройся! Двигаемся в джунгли!
«Ичиро, приказы меняются. Двигайся к крепости с восточной стороны, и не останавливаясь продолжай движение по отмеченному маршруту. Оставаться во внутренней крепости небезопасно. Тут никого не осталось в живых, весь гарнизон перебит. У нас серьезный враг, куда опаснее твоего брата».
«Понял, господин. Мы будем в течении получаса». — ответил генерал, и открыв карту я убедился в правдивости его слов. Армия, неостановимым потоком, двигалась через джунгли к нашей точке. Полчаса решали многое, но я все же предпочел дождаться основных сил. Что-то мне подсказывало, что они нам очень пригодятся.
— Господин. — чуть поклонившись в седле произнес Ичиро. — Мы натолкнулись на пару неумелых засад, хотя скорее на охотников, что не находили себе места.
— Вот как? Отлично. Ко мне их.
— Я знал, что вы так скажете. — улыбнулся соратник, жестом подзывая крепких мужчин и женщин, из орков-полукровок, судя по поясам — адептов и воинов. — Говорите.
— Простите, господин, нам почти нечего рассказать. — упав в пыль взмолился старший. — Мы были на охоте, когда это произошло.
— Почти. — кивнул я, окутывая душу охотника уверенностью и спокойствием. — Говори.
— Что было в крепости мы не знаем. Но вот нападающих… — он затряс головой, в попытке избавиться от жутких воспоминаний, но я наоборот усилил их ментальной техникой. — Твари. Мы раньше таких никогда не видели. Не животные… нет. Серые, почти черные силуэты, похожие на эльфов. Вот только вместо рук у них — длинные лезвия. Их не берут стрелы и мечи — они все из металла. — быстро запричитал старший охотник. — Мы столкнулись с одной из них в лесу. Пытались убить. Потом — сбить со следа. Еши пожертвовал своей жизнью, чтобы позволить остальным сбежать.
— Значит вы бежали как трусы, вместо того чтобы сражаться с товарищами против общего врага? — гневно спросил Ичиро, потянувшись к мечу.
— Спокойно, они не воины, ты же видишь. — остановил я генерала. — Идем. Больше терять времени нельзя.
— Вы что-то поняли, господин? — спросил через минуту Ичиро, когда мы оказались достаточно далеко от охотников.
— Описание тебе не показалось знакомым? Руки-лезвия, тело из стали. — издалека зашел я. — Непробиваемая для стрел и мечей броня…
— Библиотекарь? — нахмурившись посмотрел на меня генерал.
— Верно. И его собратья стражи. — тяжело вздохнув ответил я. — Кто бы не был нашим настоящим врагом. У нас почти нет оружия