vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Периодические издания » Холодное пламя - Мари Милас

Холодное пламя - Мари Милас

Читать книгу Холодное пламя - Мари Милас, Жанр: Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Холодное пламя - Мари Милас

Выставляйте рейтинг книги

Название: Холодное пламя
Дата добавления: 22 сентябрь 2025
Количество просмотров: 26
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 32 33 34 35 36 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
назвать? Могу ли вписать этого мужчину в список тех временных людей и вещей, которые мне довелось приобрести во Флэйминге?

Думаю, да.

Только есть один нюанс – Марка Саммерса я бы хотела оставить навсегда.

Возможно, как и все остальное, что появилось в моей жизни в этом городе.

Музыка меняется на латину, и многие мои ученики выходят на танцпол. Мое сердце наполняется гордостью, когда я вижу, как женщины, с которыми мы часами отрабатываем восьмерки и подскоки в ча-ча-ча, приковывают к себе внимание. От них захватывает дух.

Мы с Марком подходим к бару, где Лола и Мия активно спорят с миссис Трент и ее подружкой-старушкой миссис Линк, которая поглаживает своего джек-рассела на коленях.

В бар можно с собаками? Полагаю, во Флэйминге возможно всё.

– Нет, миссис Трент, Астры не нужно так часто поливать! – Стучит по столу Мия.

– Ух, упертая девчонка.

– Скажите, она невыносима. – Нил выглядывает из-за спины миссис Трент, как черт из табакерки.

– Ты не лучше. Оба хороши.

Мия показывает язык. Нилу или миссис Трент, определить сложно.

Миссис Трент и миссис Линк переключают своё внимание на меня и следующие пятнадцать минут я веду познавательную беседу о садоводстве. Затем подходят Грег и Джим из магазина электроники. Они узнают не нужен ли мне… навоз, для моего двора.

Спасибо, воздержусь.

А вот от миндального молока не отказалась бы. Я уже приравняла его к чему-то святому и недосягаемому.

– Клянусь, у этой женщины талант по укрощению всех пенсионеров Флэйминга, – ворчит Марк позади меня. Все наши друзья хохочут и кивают.

– Не завидуй, – усмехаюсь я, записывая правила ухода за астрами для миссис Трент.

Что ж, в словах Марка действительно есть доля правды. Эти люди видят во мне друга. И неважно, что их возраст превосходит мой почти в три раза. Как и то, что они не всегда слышат, что я им говорю. И то, что они говорят мне надевать носки, когда я хожу в босоножках. У меня в жизни было слишком мало друзей, чтобы начинать выбирать сейчас.

Скажем так, эта дружба с изюминкой.

Я чуть не падаю в обморок, когда Грег приглашает на танец миссис Трент, у которой на яблочках щек появляется очаровательный румянец, отлично сочетающийся с ее розово-фиолетовыми волосами.

Наши с Марком взгляды встречаются на протяжении всего вечера, но как только мы хотим заговорить, кто-то отвлекает наше внимание. Его подходит поздравить каждый житель города, а меня… Со мной просто постоянно кто-то болтает. Клянусь, за сегодняшний вечер мой язык устал говорить, а щеки болят от улыбки.

Со временем мы перемещаемся за большой стол в задней части бара, за которым располагается команда пожарных, друзья и еще куча других людей. Если бы я не знала, что это день рождения одного человека, то подумала, что сегодня отмечается день города.

Это просто невероятно, что столько людей отложили все свои дела, чтобы поздравить одного человека. Мужчину, чей хмурый вид может отталкивать, но огромное сердце может вместить в себя каждого жителя этого маленького городка.

– Кажется, ты на своем месте.

– Да.

Я не сразу понимаю, кому отвечаю, потому что нахожусь в какой-то прострации. Этот человек произнес то, что звучало в моей голове словно эхо на протяжении нескольких дней.

Я оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с той темноволосой девушкой, которую ранее обнимал Марк.

– Мы не знакомы. Лили. – Я протягиваю руку, стараясь сохранить на лице вежливую улыбку, а не захлебнуться ревностью.

– Я знаю, кто ты. – В ее карих глазах вспыхивает явная неприязнь.

Что ж, полагаю, вежливость откладывается. Я тоже могу быть сукой. Мне приходилось вживаться в эту роль много лет, чтобы выжить.

– Что ж, у меня есть более важные дела, чтобы слушать каждую сплетню, поэтому я, к сожалению, понятия не имею, кто ты.

– Джемма.

Я прокручиваю в голове весь список имен, которые уже слышала или узнала во Флэйминге.

«Джемма из салона красоты, сказала, что какая-то городская сучка…»

Голос Мии врывается в мысли.

Отлично, еще один человек, который имеет что-то против городских. Возможно, они с Марком все же подходят друг другу.

– Ты представляешься так, словно твое имя должно мне о чем-то говорить.

– Возможно.

Я делаю вид, что рассматриваю свои ногти, а затем нехотя возвращаю свое внимание к Джемме.

– И что же?

– Что я стану твоим чертовым ночным кошмаром, если ты обведешь этого мужчину вокруг пальца и свалишь в свою Кускотопию. Мы знаем таких, как ты. И такие люди здесь не нужны.

Она говорит тихо, но эмоционально. Не будь у меня иммунитета к такому шепоту, я бы испугалась, но это вызывает лишь искреннюю улыбку и небольшой смешок от ее забавного сравнения Лондона с парком развлечения императора Куско.

– Не будь стервой, Джемма. – Откуда ни возьмись появляется разъяренная Мия. – Лили мой друг. Ты не будешь разговаривать с ней своим сучьим тоном.

Я иногда удивляюсь, как эта маленькая, но пылкая девушка встает на защиту всего живого в этом городе. Мне кажется, даже червяки в почве Флэйминга находятся под охраной Мии Саммерс.

Джемма сначала напрягается всем телом, словно собирается выпустить иглы, как дикобраз, которому угрожает опасность, но затем она расслабляется, и в ее глазах не остается ничего, кроме… сожаления, боли, тоски. Слишком сложно определить. Глаза этой девушки просто очень грустные. В них не осталось той пылкой гневной искры, которая придавала им жизнь.

И вот нашлось еще одно сходство между ней и Марком. Эти двое пережили что-то такое, что породнило их души.

Они пережили людей, которые разбили им сердце.

Городские.

Или же когда-то местные люди, сбежавшие из маленького яркого Флэйминга в более красочный город за более насыщенной жизнью.

Дейзи.

Ее имя сразу начинает крутиться у меня на языке. Сбежала ли она из Флэйминга?

Я устала разгадывать эту загадку, но отчаянно желаю узнать ответ.

– Я не причиню Марку вреда. – Что-то в глазах Джеммы заставляет меня произнести эту фразу.

Она кивает и уходит, не говоря больше ни слова. Мия хмурится ей вслед, а затем поворачивается ко мне.

– Иногда она бывает невыносима, как мой брат, но они…

– Защищаются. Я понимаю.

– Типа того. – Мия задумчиво почесывает висок.

– Кто их обидел?

После моего вопроса Мия оглядывается, словно боится, что кто-то подслушает нас.

– Жених Джеммы сбежал из Флэйминга в день их свадьбы. Она весь день прождала его на ступенях местной часовни. Пошел ледяной октябрьский дождь, ее платье было все мокрое, а подол коричнево-серым. Она просто не двигалась с места. Ждала до последнего. Дождь закончился. Она

1 ... 32 33 34 35 36 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)