vse-knigi.com » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Читать книгу Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман, Жанр: Языкознание. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман

Выставляйте рейтинг книги

Название: Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Дата добавления: 19 июнь 2023
Количество просмотров: 99
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
Горькие ночи, горькие дни… Что ж вы позвали, волшебные дали? Что ж обманули, ночные огни?

(Февраль 1930)

Перевел Лев Друскин. // «Егупець», 1996, № 2, Киев.

Эстер Рааб (1894-1981)

«Святые бабушки Иерусалима…»

Пер. З. Копельман

Святые бабушки Иерусалима, вы мне оберёг: запах лозы и садов цветенье с молоком матери я впитала; ступни босые, словно ладони, песок раскалённый гладят; а эвкалипты простоволосые гудящими пчёлами и осами мне колыбельную напевают; семижды морем Средиземным омоюсь пред встречей с Давидом, царем из царей, к нему взойду на горы Иерусалима — грозна, прекрасна и горделива. И вместе с Деборой под пальмою стройной стану пить кофе, заведу беседу о сраженьях и линии обороны. Святые бабушки Иерусалима, вы мне оберёг. Чую запах салопов ваших, чую свечей субботних и нафталина.

(1930)

Перевела Зоя Копельман.

«Сердце мое в твоих росах, отчизна…»

Пер. З. Копельман

Сердце мое в твоих росах, отчизна, ночью в бурьянных полях на запах влажных волчцов незримые крылья простираю. Мягкие люльки песчаных дорог твоих меж аллей кипарисных расстелены. В их нежнейшем шелку буду вечно качаться,
Перейти на страницу:
Комментарии (0)