vse-knigi.com » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов

Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов

Читать книгу Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов, Жанр: История. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хроники и документы времен Столетней войны - Коллектив авторов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хроники и документы времен Столетней войны
Дата добавления: 13 декабрь 2025
Количество просмотров: 39
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 29 30 31 32 33 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отправились к Святому Отцу в Авиньон, чтобы испросить разрешение на этот брак, который, в противном случае, не мог быть заключен, поскольку суженные состояли в очень близком родстве с королевским домом Франции и доводились друг другу родственниками в третьем колене. Ведь их матери по своим отцам были двоюродными сестрами[213].

Приехав в Авиньон, посланцы быстро управились с поручением[214]. Святой Отец и Святая коллегия весьма благосклонно отнеслись к их просьбе, ибо жених и невеста принадлежали к высшей знати[215].

Когда эти посланцы вернулись из Авиньона в Валансьенн со всеми необходимыми папскими буллами[216], договор о браке был тотчас заключен и утвержден обеими сторонами. И было велено подготовить невесту к путешествию и честь по чести снабдить ее всеми надлежащими вещами, как это полагается такой барышне, которая должна стать королевой Англии.

Когда со сборами было покончено, невесту обручили с английским королем посредством присланной от него письменной доверенности[217], которая была заверена по всем правилам. Затем повезли ее в Англию, чтобы доставить к жениху, поджидавшему ее в Лондоне — там, где ее должны были короновать[218]. Дядя невесты, благородный рыцарь мессир Жан д'Эно, проводил ее до самого Лондона. Там он был очень торжественно и почетно принят королем, госпожой королевой, его матерью, а также другими дамами, баронами и рыцарями Англии.

Тогда состоялось в Лондоне великое празднество, на котором присутствовала высшая знать: сеньоры, графы, бароны, рыцари, высокородные дамы и знатные девицы. Все они красовались в богатых нарядах и роскошных украшениях; и каждый день, из любви к невесте и ее сопровождающим, там устраивались джостры и бегуры[219], игры и забавы, превосходные балы и такие великие пиршества, что и не спрашивайте. Каждый, кто знает развлечения знати, может и сам хорошо их представить.

Этот праздник длился на протяжении трех недель, пока, наконец, названный мессир Жан не стал собираться домой. В конце третьей недели он уехал со всей своей свитой и с хорошим запасом прекрасных драгоценностей, которыми его одаривали со всех сторон. При юной королеве осталась малая свита, состоявшая из ее земляков[220]. Среди прочих там был и один юный паж, которого звали Ватле де Мони[221]. Находясь при королеве, он прислуживал ей за столом. Однако впоследствии он снискал у короля и всех баронов такую большую милость, что со всеобщего одобрения был введен в самый тайный и главный совет страны. Ведь он участвовал в стольких отважных предприятиях и совершил столько подвигов, что перечислить их всех невозможно, и поэтому в этой книге вам будет рассказано лишь о некоторых из них. Своими деяниями он заслужил звание самого храброго из всех известных героев, и его действительно следует считать главным героем, который и подвигами, и знаменитостью превзошел всех остальных, кроме, разумеется, благородного короля Эдуарда и благородного герцога Ланкастера[222].

Однако теперь я ненадолго прерву рассказ об этих событиях и расскажу о других.

Глава 15

О том, как добрый король Роберт Шотландский поручил мессиру Вильяму Дугласу доставить свое сердце в Священную Гробницу

После того как шотландцы под покровом ночи ушли с горы, на которой, как вы уже слышали, король и сеньоры Англии держали их в осаде, они без остановки прошли 22 лье по дикой местности и переправились через реку Тайн поблизости от Карлайла Гэлльского. Следующим утром они уже вступили в пределы своей страны и разошлись по домам[223].

В скором времени после этого некоторые достойные и благоразумные сеньоры Англии и Шотландии завязали переговоры между своими государями и продолжали их до тех пор, пока не заключили перемирие сроком на три года. В ходе этого перемирия случилось так, что король Роберт Шотландский, который был очень отважен, настолько ослабел от старости и, как поговаривали, от проказы, что пришлось ему умереть. Когда он понял и почувствовал, что смерть близка, то призвал к себе всех баронов своего королевства, коим особенно доверял. Затем сказал он им, что скоро умрет, как они и сами видят. И попросил их весьма горячо, заклиная вассальным долгом, чтобы они преданно помогали его сыну Дэвиду и охраняли его королевство. А когда он войдет в нужный возраст, пусть они повинуются ему, коронуют его и пусть подыщут для него достойную и выгодную брачную партию.

Затем король подозвал к себе благородного рыцаря монсеньора Вильяма Дугласа и сказал ему в присутствии остальных: «Мессир Вильям, мой друг и соратник! Вы знаете, что на протяжении моей жизни мне пришлось вынести много трудов и лишений, дабы защитить права этого королевства. Как-то раз, когда мне пришлось особенно тяжело, я дал один обет, который потом не исполнил, и это очень меня гнетет. Я поклялся, что если сумею завершить войну с англичанами и смогу мирно править в этом королевстве, то отправлюсь за море на войну с врагами Нашего Господа и противниками веры Христовой и отдам этому делу все свои силы. Мое сердце постоянно стремилось к этому, но Наш Господь не пожелал мне этого позволить и послал мне столько забот, что до последнего времени я был занят только ими. А теперь, как вы видите, меня так скрутила немощь и злая хворь, что мне приходится умереть. И поскольку получилось так, что мое тело уже не может пойти и исполнить то, чего так жаждало мое сердце, я хочу, во исполнение обета, послать сердце вместо тела. И поскольку во всем моем королевстве я не знаю рыцаря более доблестного, чем вы, и способного лучше, чем вы, исполнить мой обет за меня, я прошу вас, мой самый близкий друг и соратник, столь горячо, сколь могу, чтобы вы согласились отправиться в этот поход из любви ко мне и облегчили мою душу пред лицом нашего Господа. Ибо я столь высокого мнения о вашем благородстве и вашей честности, что уверен — если вы возьметесь исполнить это дело, то ни за что не бросите его на полпути. Поэтому, если вы ответите согласием, мне будет легче умирать. Однако это предприятие надлежит совершить таким образом, который я вам опишу. Я хочу, чтобы лишь только я скончаюсь, вы изъяли мое сердце из тела и велели его хорошо забальзамировать. Возьмите из моей казны такое количество денег, которое вам покажется достаточным для того, чтобы вы могли совершить этот поход вместе со всеми, кого пожелаете зачислить в свою свиту. Затем отвезите мое сердце за море и поместите

1 ... 29 30 31 32 33 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)