Безжалостные наследники - Ана Уэст
И снова он попал в самую точку. Я ненавидела его за то, что он мог так делать, ненавидела за то, что он мог застать меня врасплох, а затем вытянуть из меня главное: что я чувствую и о чём думаю.
По иронии судьбы, этот талант мог бы стать залогом хорошего брака, если бы не сотня причин, по которым я никогда бы не захотела вступить с ним в настоящий брак.
— Во-вторых, ты будешь следовать моим указаниям. Сегодня ты меня недооценила...
— Это больше не повторится, — заверила я его, прищурившись. — Я быстро учусь, — но Данте продолжил, как будто не услышал меня.
— В любом случае мой отец всегда будет на шаг впереди твоего. Это обещание. Если ты хочешь, чтобы твоя семья выжила, тебе нужно быть осторожной.
Я с трудом сдержалась, чтобы снова не разинуть рот.
— Это угроза?
— Как я уже сказал, это обещание.
— А если я буду следовать этим правилам, получу ли я собачье лакомство за то, что буду твоей сучкой? — Мой голос звучал тихо, сдержанно, но зло. Однако Данте это, похоже, нисколько не задело.
— Ты будешь следовать этим правилам, и безумный план наших отцов может сработать.
Я вовремя сумела сдержать свою реакцию, чтобы ничего не выдать. Ещё одна вещь, которую я ненавидела в Данте, это то, что он постоянно выводил меня из себя. Я годами скрывала свои эмоции, а он мог в одно мгновение всё испортить.
Но в конце концов это не имело значения. Истинный план моего отца был совсем не на пользу Скарано.
Я холодно смотрю на него поверх наших нетронутых тарелок.
— Хорошо. Тогда и у меня есть для тебя несколько правил.
Он пожал плечами, не выражая никаких эмоций, и жестом пригласил меня продолжать.
Я продолжила, сжимая руки на коленях.
— Во-первых, ты больше никогда не прикоснёшься ко мне без моего разрешения. Если только ты не хочешь потерять три очень ценные вещи. — Я многозначительно поднимаю брови, но Данте никак не реагирует, как будто я не угрожала ему самым ценным, что есть у мужчины. — А во-вторых, — невозмутимо продолжаю я, — ты будешь делать то, что я скажу, потому что, как бы далеко, по-твоему, ни опередил нас твой отец, я могу заверить тебя, что ты абсолютно неправ.
Данте ухмыляется, сверкая белыми зубами.
— Думаю, мы поняли друг друга.
Я не свожу с него глаз, не отступая ни на секунду.
— Думаю, да.
Остаток ужина прошёл в тишине, а дорога домой из ресторана была невыносимо долгой. Данте наконец «позволил» мне уйти через полчаса после нашего разговора, когда подали десерт. Я знала, что он специально задержал меня, чтобы показать свою власть надо мной, но что я могла с этим поделать? Он забрал мои клинки, которые до сих пор мне не вернул, и мы были в меньшинстве. Я сидела на заднем сиденье лимузина, дрожа от ярости.
Он выставил нас дураками. И он, и его отец. Сегодня мы вели себя глупо и самоуверенно, недооценив их. Если бы Данте захотел, это могла бы быть настоящая кровавая бойня. Я достаточно знала о Скарано, чтобы понимать, что сегодня мне повезло. Повезло, что Данте действительно хотел, чтобы всё получилось, как и его отец, несмотря на явную ненависть ко мне.
Я вспомнила о поцелуе в коридоре, о жгучем прикосновении его губ и о том, как его руки блуждали по моему телу, и конечно о твёрдом члене в его брюках. Может, и не чистая ненависть.
Покачав головой, я отбросила эти воспоминания. Я не хотела больше думать о том, что мы прикасались друг к другу, разве что мои руки будут сжимать его горло. Сегодня он застал меня врасплох, а такое случалось нечасто.
Я не знала, что такого было в Данте Скарано, но он мастерски выводил меня из равновесия. А это означало, что с этого момента мне нужно быть с ним ещё осторожнее, чем обычно. Он показал себя достойным соперником во время этого жалкого подобия свидания. Худшее чёртово свидание в моей жизни, включая тот раз, когда Джио потащил меня на подпольный рейв, где он обгадил моё новое платье.
Как только лимузин припарковался у нашего дома, я бросилась бежать. Сегодня лифт работал особенно медленно. Я знала, что отец захочет узнать, как всё прошло, как только я вернусь, и, чёрт возьми, мне было что ему сказать.
Он, как обычно, был в своём кабинете. Увидев меня, он закрыл ноутбук и полностью сосредоточился на мне.
— Как всё прошло?
— Как всё прошло? — Недоверчиво спрашиваю я. — Как, по-твоему, всё прошло?
Отец вздохнул.
— Сиена, что ты натворила?
Фыркнув, я опустилась на стул напротив него.
— Что я натворила? Ты серьёзно? Ты знал, что Скарано расставили своих людей по всему ресторану под прикрытием? Они превосходили нас числом.
Мой отец выругался.
— Я должен был предположить, что они выкинут что-нибудь подобное. Но ты, очевидно, справилась с этим.
— Он чудовище, пап. Такой же, как его отец.
— Неважно, даже если он сам Дьявол, Сиена. Ты будешь держаться рядом с ним. Это твоя работа. — Я открыла рот, чтобы возразить, но он перебил меня. — Я не хочу этого слышать. Я уже достаточно наслушался. На этот раз они взяли над нами верх. В следующий раз мы не будем так неподготовлены.
— Ты так говоришь, будто уже знаешь, когда будет следующий раз.
— Твоя помолвка. Через несколько дней.
— Ты издеваешься? У нас было всего одно свидание. Как это будет выглядеть в газетах, если мы сходили куда-то один раз и вдруг устроили помолвку? — Спросила я.
— Сегодня утром в газеты просочилась информация о том, что вы двое встречались наедине в течение нескольких месяцев и только сегодня вечером об этом стало известно общественности. Никто не будет пытаться подвергать это сомнению, — заверил меня мой отец.
— Я подвергаю это сомнению! — Запротестовала я.
— Сиена, ты доведёшь дело до конца. Ты сделаешь свою работу. От этого может зависеть будущее нашей семьи.
Пыхтя от гнева, я выбежала из кабинета. Долг или нет, но мне это всё равно не нравилось. И в следующий раз, когда я увижу Данте Скарано, я позабочусь о том, чтобы он не взял надо мной верх. Никогда. Никогда-либо снова!




