Беспощадные наследники - Ана Уэст
— Но кого?
Я вспомнила о Винсенте. Он был уже мёртв, но я была уверена, что среди моих людей были и те, кто первым предал нас.
— Нам нужно узнать, когда будут следующие поставки.
— Мы уже пытались допросить людей, — заметил он. — Это не сработало.
Я улыбнулась.
— Это потому, что у вас не было меня.
На мгновение на его лице отразилась эмоция, которую я не смогла распознать. Он снова откашлялся.
— Миссис Розани, я не уверен, что это что-то изменит.
— Ты понятия не имеешь, кто я на самом деле, — сказала я ледяным тоном. — И ты даже не представляешь, на что я готова пойти, чтобы защитить то, что осталось от моей семьи.
— Так что тебе от меня нужно?
— Узнай, когда будет следующий перевод денег или поставка оружия. Или любую другую информацию о людях Змея. Тогда мы сможем составить план. Сейчас мы действуем вслепую. Мы с тобой оба знаем, что это ни к чему не приведёт.
— Змей последние несколько дней хранит молчание. — Его пальцы постукивали по столешнице.
— У меня такое чувство, что он долго молчать не будет. — Змей уже снова вышел со мной на связь. Я не удивлюсь, если это только начало. — Есть ещё кое-что, — сказала я ему. — Прежде чем мы начнём наше расследование, нам нужен ещё один человек.
Дэвид нахмурился, выглядя озадаченным.
— Кто?
— Мой муж.
ГЛАВА 7
ДАНТЕ
Одна зацепка за другой ускользали от меня, и это приводило меня в бешенство. После того как я сорвал тайную вечеринку в клубе Розани, мне так и не удалось никого найти. Встреча с братом выбила меня из колеи. Следующие несколько дней я не выходил из квартиры Вэня и предпочитал оставаться дома. На несколько дней я хотел сбежать от всего этого дерьма. Но я не мог оставаться здесь вечно.
То, что сказал Киллиан, задело меня сильнее, чем я думал. Я знал, что после того, что случилось с нашим отцом, после того, как я отказался от прав нашей семьи в пользу Сиены, он расклеится. Но знать это и видеть - две совершенно разные вещи. Я поступил так с ним, даже после того, как ему стало лучше. После того, как он попытался отказаться от своих старых привычек. Я отправил его обратно в тайное логово, наплевав на то, что с ним может случиться.
Змей. Если бы не этот псих, ничего этого никогда бы не случилось. Сиену не заставили бы занять позицию, к которой она не была готова. Меня бы не заставили отказаться от всего. И Киллиан, вероятно, уже стал бы таким, как прежде. Но все эти «возможно» и «если бы» сейчас не имели значения. И они никогда не будут иметь значения, когда я наконец с ним разберусь.
Хотя я беспокоился не только о Киллиане. Он сказал, что Сиена едва выходит из квартиры. Я не знал, было ли это из-за того, что она боялась или расстроилась из-за того, что я ушёл. Я не ожидал этого от неё. Я думал, она сделает то, что нужно, позаботится о своих людях и сделает так, чтобы никто больше не пострадал так, как пострадали наши отцы. Как страдала моя мать. Вместо этого, это прозвучало так, будто мой уход стал последней каплей.
В основном, мне было стыдно. Эта жажда мести делала меня эгоистичным, но мне было всё равно. Мне нравилась охота. Мне нужно было уничтожить того, кто, по моему мнению, причинил вред моей семье. Я начинал жаждать этого. Каждую ночь я с нетерпением ждал возможности выйти на улицу, найти новые зацепки и выследить его людей. Услышать, как они плачут и умоляют. Но ничего так и не вышло. Теперь я делал это просто для того, чтобы заполнить пустоту внутри себя, и я знал, что не смогу встретиться с Сиеной. Не так.
Но я ни к чему не пришёл.
— Ты уже не дуешься? — Спросил Вэнь, входя в дом. Он сразу направился к окну и распахнул шторы.
Я застонал и закрыл глаза рукой, чтобы не видеть свет.
— Зачем ты это сделал?
— Потому что моя квартира похожа на чёртову пещеру, — резко ответил Вэнь. — Ты хоть раз убирался здесь с тех пор, как приехал?
— Был немного занят. Ты достаточно богат, чтобы иметь горничных. Найми одну.
— Я богат только потому, что не выставляю напоказ своё богатство, как некоторые семьи, — фыркнула Вэнь.
— Горничная не опустошит твои счета, — заметил я, отворачиваясь от окна.
— Вставай.
— Нет.
Он пнул диван, и тот слегка сдвинулся с места.
— Поднимайся, чёрт возьми.
— Зачем?
— Затем, что у меня может быть для тебя кое-какая информация.
Я снова повернулся к нему и сердито посмотрел на него.
— Мне нечем тебе заплатить.
Он криво усмехнулся.
— Скажем так, если ты навсегда уйдёшь из моей квартиры, этого будет достаточно.
Ворча, я сел, пытаясь прогнать усталость из глаз.
— Что такое? Потому что, клянусь, если это очередной тупик, я никогда не уйду.
— Боже, надеюсь, что нет. — Вэнь протянул мне небольшой листок бумаги. — Вот. Отправляйся в это место. Сегодня там будет передача, и я точно знаю, что это очередная поставка для Змея.
— Ты даже не хочешь чаевых?
— Я собираюсь притвориться, что ты меня только что не оскорбил. — Вэнь отвернулся, направляясь обратно к двери. Он остановился, бросив на меня взгляд через плечо. — Когда всё это закончится, Данте, ты будешь у меня в большом долгу.
Я вздохнул, как только дверь закрылась. Я знал, что он прав – я буду у него в долгу. Я просто не знал, смогу ли когда-нибудь отплатить ему за всё, когда с этим будет покончено. Вэнь не был известен своей благотворительностью, и я явно злоупотребил его гостеприимством. Мне просто некуда было идти. Я оставил всё Сиене – семейный бизнес, дом, банковские счета, всё.
Я бегло просмотрел бумагу, прежде чем скомкать её. Место встречи – Бруклинский круизный терминал. Оттуда не вывозили грузовые контейнеры – только элитные яхты и корабли. Если только Змей не обновился,




