Королевство иллюзий - Элина Градова

— Джакопо приехал с задержкой не случайно, он ждал вестника из Астурции. Туда был послан тайный гонец на поиски одного человека. У принсипале осталась обширная агентурная сеть даже за пределами Абекура. Гонец вернулся с дурными вестями: человек пропал.
— Я ничего не понимаю! — собиралась молчать, но не время говорить загадками.
— Этот человек — мой родной брат Армандо, — я уже хочу вклиниться, ведь он же говорил, что только сёстры, — молчи! — предвосхищает вопрос, — моя мать была беременна, она умерла, а ребёнок всё-таки выжил. По настоянию Джакопо младенца успели достать из мёртвого чрева. Потом он тайно сам лично отвёз его к Жюстин, а когда младенец окреп, переправил в Астурцию. Мальчик рос в приёмной семье, сам того не ведая. Я ничего не знал, никто не знал, это была тайна принсипале.
— Зачем он спрятал ребёнка? — я всё же влезаю, — почему королю не сказал? Это же его сын!
— Предыстория такова: отцу кто-то долго и упорно промывал мозги, что королева не верна, а когда она вновь забеременела, и повитуха сообщила, что будет мальчик, промывка, видимо усилилась и стала конкретной, будто бы любовником матери является Джакопо. Конфликт во дворце нарастал, отчуждение королевской четы уже было заметно невооружённым глазом, но не мне конечно, что я мог понимать в пять лет? Я только помню, что мама всё время плакала, а отец походил на взбесившегося хищника в клетке.
Поэтому, когда королеве занемоглось, и прошёл слух, что она намеренно отравилась, потому что муж собрался отлучить её от себя, всё выглядело логично, но только не для принсипале. Он-то знал наверняка, что королева верна супругу, ведь между ними ничего не было, так же, как и он сам присяге.
Он опоздал, но перед смертью мама сказала ему, что яда не принимала. Она была уверена, что как только джениторе увидит младенца, сразу признает свою кровь и сменит гнев на милость. Но не успела. Зато взяла обещание с Джакопо помочь младенцу появиться на свет, спасти и защитить от злонамеренных.
— А конкретно от Барта! Смотри, как здорово задумано! Виртуозно! Одним выстрелом трёх зайцев убить: королеву, второго наследника и Джакопо устранить, чтобы не копал!
— Принсипале заподозрил его сразу, но ты ведь успела убедиться, как ловко дядюшка поворачивается не только нужной стороной лица, но и меняет внутреннюю личину, — я вижу столько запоздалого сожаления в глазах любимого. Его силы тают минута за минутой каплями крови, сочащимся из раны на груди, собираясь в тонкие горячи струйки, сбегают по телу на мои колени. И чем теплей моей коже, тем меньше жизни остаётся в нём! Но я креплюсь и стараюсь не реветь, и не упустить ни единого слова, а Костя, немного передохнув, продолжает, — вот так он нас и водил за нос все эти годы. Мы его жалели. Он ведь даже не сумел создать семью из-за своего дефекта, и оказывается, ненавидел мою мать.
— С чего бы ему ненавидеть жену брата?
— Ну, наверное, из зависти… всем хочется любви, не взирая на дефекты. А тут ещё снова беременна. В свете борьбы за трон, дополнительный конкурент в виде второго сына короля — явный перебор. Джакопо, опасаясь того, что младенца убьют, никому не сообщил, что он родился, для всех так и осталось данностью, что королеву похоронили на сносях, поэтому ребёнка никто не искал. По той же причине меня принсипале забрал к себе. Мы с Тео не замечали, что всегда находились под присмотром! Даже тогда, когда друг чуть не свалился в ручей.
— Пеппе сказал мне, что король уволил Джакопо со службы.
— Не сразу, приниспале был очень хорош в своём деле и ещё какое-то время продержался. Но всякий раз, как только начинал копать в сторону Барта, сразу прилетала ответка от короля. Джениторе слишком верит младшему брату, и как всегда, жалеет.
— А несчастный братишка отравил его жену, превратил в иллюзора младшего сына, практически убил старшего и чуть не сжил со свету самого короля свинцовым сервизом! Постой! А откуда Барт узнал про Армандо?
— Не бывает случайный случайностей! С посольской делегацией, той самой, будь она не ладна, Барт поехал в Астурцию. Я думаю, там ему на глаза попался парень, исполнявший какую-то службу при дворе Югонда, очень похожий на всех нас. Ты же видела, в Абекуре практически все брюнеты с карими глазами, попробуй сделать на меня хорошего иллюзора. А тут легко и непринуждённо. Чем он увлёк Армандо, не знаю, принсипале тоже не знал, но когда нашёлся отличный кандидат в двойники, можно было начинать незаметно убирать короля. Скорее всего, тогда в дарах и появился сервиз…
— Но, как так вышло, что вместо тебя в доме Пеппе оказался Армандо?
— Думаю, Бартоломео узнал о тайном доме, — а привела его я, тут уж без вариантов, что соглядатая за мной отправили ещё после первого визита. Хоть Барт и не представился тогда, но следил точно! Вот об этом Джакопо и предупреждал!
— Это моя вина! — ещё немного и разревусь от бессилия и отчаяния! Получается, что смерть Джакопо на моей совести и… любимого тоже.
— Что говорить теперь, — вздыхает, а я чувствую, что делать это Костику всё трудней, — ты ничего не могла знать. Я сам купился, когда душка Рауль ворвался ко мне с распростёртыми объятьями, и сразу сообщил, что уверен, что я это — я, а иллюзор, которого они долго путали со мной, обезврежен. Я, сам лично слышавший накануне от Джакопо, что никому верить нельзя, так обрадовался, что повёлся, как осёл. Пока принсипале ходил по каким-то своим тайным делам, я всё испортил! Рауль и парни из моей же охраны притащили человека без сознания, а он со мной один в один. И это мой родной брат! Представь, какой камень с души в тот миг свалился! Не надо ничего доказывать, всё выяснилось! Я снова становился законным хозяином Оберона, будущим наследником, уже размечтался, как отправлю Югонду отказ в женитьбе на дочери. Ну и брат, сама понимаешь! У меня никогда не было брата, только Матео.
Когда я увидел Армандо — мою собственную копию, захотелось разглядеть его поближе. И посмотреть вышивку. По всем срокам, если он чужак, ей пора было отторгнуться, попросту выболеть и отгнить. Я нагнулся, разглядывая, и уже понимая, что Джакопо ничего не напутал — мы явно