vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Ушла в винтаж - Линдси Левитт

Ушла в винтаж - Линдси Левитт

Читать книгу Ушла в винтаж - Линдси Левитт, Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Ушла в винтаж - Линдси Левитт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Ушла в винтаж
Дата добавления: 21 сентябрь 2025
Количество просмотров: 32
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 32 33 34 35 36 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вас ни произошло, дело не в тебе, а в нем. И даже не совсем в нем.

– Благородно с твоей стороны защищать его честь.

– Я ничего об этом не знаю. – Оливер отрывает от помпона нитку и держит ее на ветру. – Дай мне палец.

Я протягиваю ему безымянный палец, тот, на котором носят обручальное кольцо. Он качает головой. Серьезно, Мэллори? Нет. Это не может быть вторым фейковым предложением руки и сердца за день. Он берет мой указательный палец на правой руке и завязывает на нем нитку:

– Это напоминание.

– Что я должна помнить? – Опен Спейс вдруг кажется таким маленьким. Теперь, когда Оливер стоит вплотную ко мне, к апельсиновому запаху примешивается аромат яблок. Яблочного шампуня. А Джереми всегда пользовался хвойным.

Почему я думаю о Джереми?

Я о нем не думаю.

Почему я думаю об Оливере?

Да не думаю я о нем.

– Помнить о том, что случилось. Но боль забудется. – Его взгляд мрачнеет. – Обещаю. Иногда нам кажется, что никому никогда не было так плохо, как нам, что эта боль никогда не уйдет, но мало-помалу она стихнет. Болеть будет. Но не так сильно, как сейчас.

– А ты откуда знаешь?

Оливер показывает колечко из ниток на правой руке.

– Я сделал его, когда развелись родители. Было совсем плохо. Типа, «выбирай: она или я». А после того как я захотел остаться с мамой, отец не рвется со мной общаться. Да и ехать далековато – он перебрался в Торонто.

– Мне очень жаль.

– Да ну, брось. Это им должно быть жаль. Я их по-прежнему слегка ненавижу, временами, и бывают моменты, когда я чувствую себя ужасно, но это не так, как если бы… как бы это сказать… будто…

– …будто тебе прижигают кожу щипцами для завивки, медленно, по кусочку?

– Слегка утрированная версия, но примерно так. Воспоминание остается. Но страдания ослабевают.

Я это знала, об Оливере. Его мама – сестра матери Джереми, поэтому Оливер и переехал в Ориндж в средней школе – его мама хотела перебраться поближе к своим трем братьям и сестрам. Как интересно получается: случайно услышанный факт о каком-то человеке – родители в разводе, отец где-то далеко – оказывается реальностью, с которой этот человек живет каждый день. Оливер, наверное, считает меня полной идиоткой – плакать из-за расставания с одноклассником. Но почему-то мне кажется, что он не смотрит на меня как на идиотку. Он мягко улыбается, не той своей полуулыбкой, а по-настоящему, мне так и хочется «чокнуться» с ним «кольцами» в знак солидарности. Я совсем не знаю этого парня, но сейчас мне кажется, что он знает меня вдоль и поперек.

Я смотрю прямо на солнце – пусть оно меня ослепит, заодно высушит слезы. Почему он так добр ко мне? Не знаю, как ответить на этот вопрос. Джереми каждый раз, когда видел меня плачущей, подозревал, что у меня ПМС.

– Ладно. Спасибо. Мистер всезнайка.

Оливер хватается за сердце, изображая, что ранен:

– О нет, и ты туда же! – Он опускается на колени, ловя ртом воздух. – Я не могу дышать…

– Насчет «чудилы» он, похоже, тоже прав.

– Ладно, что-то мы далеко зашли. Пойдем обратно.

Я плетусь за ним по тропинке. Через пятнадцать минут мы уже сидим в машине. Оливер везет меня домой, гавайские танцовщицы покачиваются в такт акустической музыке. Оливер внимательно следит за дорогой, время от времени поглядывая на меня с подбадривающей улыбкой.

Меня не сильно беспокоит, что ниточка от помпона Оливера красуется на том же пальце, на котором я носила подаренное Джереми колечко.

Оливер Кимбол. Ох.

Глава 13

Вещи из шестидесятых, на которые я потратила все свои сбережения в секонд-хендах и антикварных лавках:

1. Сине-зеленый дисковый телефон в рабочем состоянии. Говорить можно, но с помехами.

2. Радиочасы с облупившимся корпусом из имитации дерева.

3. Серая юбка с высокой талией; две рубашки с маленьким круглым воротничком, которые можно в нее заправлять; юбка до колена в шотландскую клетку, как от формы в католической школе; страшное домашнее платье коричневого цвета, которое явно соответствует эпохе. Может, уговорю бабушку украсить его какой-нибудь вышивкой или пуговки нашить.

4. Двухцветные кожаные туфли, от которых пахнет ростбифом.

5. Сумка через плечо. Рюкзаки не катят.

6. Виниловые пластинки. Два сингла каких-то попсовых девчачьих групп, о которых я никогда не слышала, и Help! битлов. Правда, альбом Help! вышел на пару лет позже, но мне нужна песня в честь расставания, которую я смогу слушать на папином проигрывателе бесконечно. Yesterday подойдет как нельзя лучше.

Всю оставшуюся неделю Джереми не пытается со мной заговорить. Я почти счастлива, что со мной нет человека, с которым я по умолчанию должна проводить уикенд, поэтому я могу делать что хочу и с кем хочу. Могу сделать что-нибудь опасное.

А могу сходить на курсы кройки и шитья.

Джинни соглашается пойти со мной на занятие, которое начинается в семь. Потом она отправится на вечеринку или еще куда-то, а я останусь «изучать», какие сухие завтраки ели в начале шестидесятых. Изучать – в смысле поглощать. В одиночестве, в постели, даже без хорошей романтической комедии в качестве компании.

Пока Джинни на вечерней тренировке, я иду в библиотеку неподалеку от курсов шитья. Библиотека с ее книгами, газетами и десятичной классификацией Дьюи чудо как винтажна и хороша. Я пытаюсь найти литературу для моей работы по истории, но это оказывается сложнее, чем я думала. Картотека нашей городской библиотеки давно оцифрована. Я обращаюсь за помощью к библиотекарю, но она отправляет меня к компьютеру. Объясняя ей, что воспользоваться компьютером не могу, я ощущаю себя маленькой девочкой, сообщающей учительнице, что ей нужно в туалет. В конце концов мне удается подобрать стопку книг: половина из них – о промышленной революции, а вторая половина – микс из романов, книг по этикету и поваренной книги: все, что помогает путешествовать во времени, всего лишь перелистывая страницы.

Я исписываю две страницы заметками о промышленной революции. Виртуальный проект занял бы меньше времени. Вся историческая информация содержится на одном сайте: стоит только ввести ключевые слова для поиска – и вот тебе пожалуйста готовый урок. Например, если у меня швейная фабрика, я пишу «швейное дело» – и мне тут же вылетает пять страниц информации. А с книгами приходится перелопатить множество текстов, прежде чем я наткнусь на нужные слова. Затем нужно выписать цитаты, слепить их между собой и дополнить собственными аргументами и мыслями.

Мой эксперимент дался бы мне

1 ... 32 33 34 35 36 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)