Жена хозяина трущоб - Лика Семенова
Я с малолетства был одной из «хотелок» Алисии, а семейное слияние капиталов было на руку нашим родителям. Те так укрепились в этой идее, что все решили бесповоротно, еще когда мы были подростками. Алисия оказалась совершенно довольна — она получила приз, а мне… было все равно. Я был почтительным сыном и не мог пойти против воли отца. Договорные браки в нашей среде были в порядке вещей. И я с колыбели слышал о том, что брак — это бизнес-вложение, в котором не место сантиментам и романтическим бредням, дядя Флориан был тому хрестоматийным примером. Мальчишкой я потакал Алисии от безразличия, чтобы скорее отстала. И из боязни расстроить отца. И сам вырастил монстра.
Я посмотрел на Алисию. О том, что она пыталась меня подставить, было написано на ее лице. Воображала себя хитрой и предприимчивой…
— Тебе не кажется, что ты слишком торопишься, дорогая?
Она натянула улыбку:
— Конечно, нет. Это прекрасная идея.
Я кивнул:
— Может быть. Но давай обсудим это позже.
Она начинала злиться, я улавливал это по подрагивающим уголкам губ. Скатиться в истеричные крики она может за несколько секунд.
— Ты не хочешь? Почему? Потому что я это предложила? Так? Тебе так сложно пойти мне навстречу даже в мелочах?
Почему всегда одно и то же?.. Сейчас она либо добьется своего, либо закатит скандал. Тихо дуться она не умела. Чтобы это разрулить, нужна была причина, посущественнее простого нежелания.
Я постарался, чтобы голос звучал мягче:
— А обо мне ты подумала, дорогая? Я с трудом ем левой рукой. Как я себя буду чувствовать в ресторане? В конце концов, тебе самой будет со мной неудобно.
Она обиженно жевала губу, напрочь забыв про помаду:
— Будто я в этом виновата… — Какое-то время Алисия просто молчала. Наконец, сдалась, не найдя существенной зацепки: — Хорошо. Но пообещай, что как только снимут эти твои колодки, мы пойдем в ресторан. Вчетвером. Пообещай! Я не отстану.
Я кивнул:
— Посмотрим. Не я один здесь решаю.
Она выставила на меня указательный палец:
— И даже не думай соскочить. Слышишь меня, Сальвар?
Вот привязалась…
— Обещай!
— Хорошо. Мы пойдем в ресторан, как только невеста Найджела получит место в Башне Стеллари. Это достойный повод. Так тебя устроит?
Алисия молчала, помрачнела, снова пожевывая губу. Взорвется или нет? Порой это превращалось в лотерею.
Я добавил:
— Не хмурься, дорогая, появятся морщины. Представь, какие это траты.
На ее лице отразился сиюминутный испуг. Алисия делано улыбнулась:
— Хорошо. — Она нервно сгребла со стола свою сумочку. — Ладно, мальчики… У меня еще куча дел. Пока-пока!
Ее будто ветром сдуло… понеслась разнюхивать.
Я перевел взгляд на Найджела. Что называется, без слез не взглянешь. Он потянулся к кувшину с водой. Плеснул в бокал и выхлебал до дна, заливая голубую рубашку. Наконец, посмотрел на меня:
— Я думал, она никогда не уйдет.
— Я тоже…
— Может, вы что-нибудь скажете, шеф? Что происходит?
Разумеется, скажу. Уж кто-кто, а Найджел точно не заслуживал, чтобы его использовали втемную. Я ему доверял. Был ли другом? Кто его знает. Скорее, я относился к нему, как к младшему брату. И уважал его. Как человека, который всего добился сам.
Я рассказал так, как есть. И в процессе этого рассказа бедняга Найджел то краснел, то бледнел, то покрывался испариной. Наконец, нервно утер лоб ладонью:
— Шеф, я готов поклясться, что нигде не останавливался. Разве что она влезла где-то на перекрестке. Но это же бред, шеф. Я бы заметил. Да и вы сами сказали, что эта девушка была раздета. Ее бы задержали патрули.
Я кивнул:
— Почти раздета… Но больше нет никаких вариантов. На парковку она не заходила — я просмотрел все камеры. Дважды. Не с неба же она упала. Бухала с ангелами?
Найджел кисло улыбнулся глупой шутке, но, тут же, помрачнел, задумчиво провел пятерней по вихрам:
— Шеф… но ведь машину перегнали из трущоб. Через Разлом.
Я прекрасно понял, что он имел в виду, но покачал головой:
— Не сходится. Ты же ее видел. Там чистейшая генетика, как у тебя или у меня. Трущобных видно сразу. Какие к черту трущобы! Это исключено. К тому же, на ней был халат от «Белеццы».
Найджел какое-то время молча сидел, покручивая на столешнице стакан.
— Что это значит?
— Это значит, что ты засиделся без подружки. Иначе бы знал, что она оставляет там половину твоих денег. Якобы ради тебя. Это о-очень дорогой халат, друг мой.
— Может, все же, обратиться в полицию? Может, ее ищут?
— Она сказала, что сбежала от тетки. Но в ориентировках, которые ты переслал, ничего похожего. Но полиции она боится, хоть и утверждает, что не имеет проблем с законом.
— И вы ей верите?
Я даже усмехнулся:
— Сам не знаю.
— А если она мошенница?
— Все может быть.
— И вы оставили ее в доме?
— Оставил.
— Почему, сэр?
Найджел задал правильный вопрос, но у меня не было правильного ответа. Я покачал головой:
— Не знаю… Оставил — и все. И очень хочу докопаться до правды. Тогда и отправлю в полицию.
Найджел едва заметно улыбнулся:
— Девушка вам настолько понравилась, сэр?
Внутри буквально закипело:
— Не выдумывай! У меня есть Алисия.
Тот молчал, лишь многозначительно смотрел. И за этот взгляд хотелось ему врезать.
— Простите, сэр.
— Не принимается.
Ясные глаза Найджела округлились:
— Сэр? — Он замялся. — Простите, шеф, я был нетактичен.
Я кивнул:
— Да, весьма. И простым «простите» ты не отделаешься.
Найджел молчал, просто смотрел на меня.
— Сейчас поедешь в этот магазин. В Полисе их три — адреса




