vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон

Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон

Читать книгу Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон, Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Мой темный Ромео
Дата добавления: 17 август 2025
Количество просмотров: 24
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
Это потому, что большую часть экранного времени у тебя занимает любительское порно.

Олли фБ: Любительское порно просто иначе производит впечатление. Ты же можешь отринуть свое неверие в то, что эти люди на самом деле приходятся друг другу сводными братьями и сестрами. В стандартном порно так не выйдет.

Зак Сан: Отринуть свое неверие? Ты только что пересказал сюжетную линию из мыльной оперы, в которой женщина парит по комнате без глазных яблок.

Зак Сан: Ты же знаешь, что Санты не существует.

Олли фБ: Существует, конечно. Я видел его в торговом центре на это Рождество.

Зак Сан: Тебе отчаянно нужно чем-то себя занять.

Олли фБ: Знаю. Но Ром отказывается дать мне номер свояченицы.:(

Ромео Коста: Она слишком юна для…

Я уже был готов сообщить Оливеру, как он близок к тому, чтобы от него отвернулись друзья детства, но заметил, что что-то не так. По залу пронеслись перешептывания от одного акционера к другому.

Кара ринулась ко мне от стола с закусками, по пути пряча телефон в карман. Она наклонилась и понизила голос.

– Мэдисон и его отец отпущены под залог.

Черт.

– Уже? Обычно на избрание меры пресечения уходит сорок восемь часов.

– Их адвокаты ускорили проведение слушания, к тому же у Лихтов по-прежнему много друзей в Вашингтоне.

Угроза Мэдисона эхом отозвалась в голове. У этого кретина характера было не больше, чем у леденца, но когда дело касалось Даллас, я не желал рисковать. Я взял телефон и отправил сообщение Алану, которого снова нанял сегодня утром. Он должен был приступить к своим обязанностям по защите только завтра.

Ромео Коста: Ты можешь начать пораньше?

Алан Риз: Насколько раньше?

Ромео Коста: Прямо сейчас.

Алан Риз: Я лечу в Потомак из Нью-Йорка. Через час приземлюсь в столичном округе.

Слава богу. Кара ушла, а я оповестил службу безопасности своего поместья, велев им объявить желтый уровень опасности и следовать соответствующему протоколу.

Рядом со мной встал Старший и занял место за трибуной с микрофоном.

– С возвращением, джентльмены. – Сидящая в зале Марла Уитмор поджала губы. Поскольку она была единственной женщиной в правлении, то отцу нравилось делать вид, будто ее не существует. Оттого ее нежелание целовать ему зад становилось еще более отрадным. – Пока мы возобновляем встречу, я бы хотел сделать объявление. Уверен, вы уже довольно давно его ожидали.

На краю зала Кара помахала телефоном, снова привлекая мое внимание. Через несколько секунд мне пришло сообщение.

Кара Эванс: Чрезвычайная ситуация.

Ромео Коста: Это не может подождать? Он вот-вот сделает объявление.

Конечно же, Старший так и сделал.

– С настоящего момента я оставляю пост генерального директора «Коста Индастриз». Моим последним делом в этой должности станет объявление кандидатуры преемника…

Кара Эванс: Мне только что сообщили, что Мэдисон Лихт направляется к вашему дому.

Даллас дома. Я вскочил с места, отчего кресло отлетело назад. Врезалось в стену, и одна ножка треснула. Отец посмеялся в микрофон.

– Полегче. Я еще даже не назвал твое имя, Ромео. Вот же молодежь пошла… – Он покачал головой. – Какой энергичный. – Разрозненные смешки эхом отразились от стен. Я направился прямиком к выходу позади Старшего, отчего он недовольно надул впалые щеки. – Ты куда, сынок? – Его слова раздались из каждого микрофона в зале.

Я не ответил ему. Отец жестом велел охране преградить мне путь. Четверо человек в костюмах обступили меня полукругом. Я мог бы их одолеть. Меня подпитывал богатый опыт в драках и спешка на грани паники.

Но, не желая тратить время, я обратился к Старшему.

– Мэдисон Лихт вышел под залог и едет ко мне домой. К моей жене.

– Предупреди охрану.

– Уже предупредил.

Шепот акционеров вокруг нас стал громче. Брюс поднял голову от подноса с выпечкой, на который выплескивал свои ожидания, увидев, как солнце показалось из-за туч впервые с тех пор, как мой отец объявил о своем решении.

Старший прокашлялся, не привыкший к тому, чтобы его авторитет публично подвергался сомнению.

– Больше ты ничего не можешь сделать. Ежегодное собрание акционеров проходит только раз в год. Сядь.

Я обратился к его лакеям, не обращая на отца внимания.

– Дам по миллиону долларов каждому, если уйдете с дороги. – Они переглянулись, пытаясь понять, исполню ли я обещание. – С каждой секундой предложение уменьшается на сотню тысяч. Одна… – Они умчались за дверь.

Стоявший за трибуной Ромео-старший до сих пор не уловил, что, по сравнению с Даллас, уничтожение «Коста Индастриз» вообще ни хрена не значит.

– Сядь, Ромео Коста-младший, иначе, клянусь, ты больше никогда не переступишь порог этого зала, а тем более в должности генерального директора «Коста Индастриз».

Я ушел не оглядываясь.

Глава 66

= Ромео =

Когда я вышел из здания, у обочины остановился «Майбах». Должно быть, Кара оповестила Джареда. Я забрался на заднее сиденье и достал из кармана телефон.

– Куда, босс? – Джаред рассматривал меня в зеркало заднего вида, опустив фуражку на глаза. Как-то раз Даллас донимала меня просьбами освободить его от необходимости носить униформу. Утверждала, что в ней он наверняка чувствует себя цирковой обезьяной.

Даллас.

Когда она предложит что-то в следующий раз, пусть даже пожертвовать мои почки науке, я сделаю это без промедления.

– Домой. – Мне удалось не переходить на крик. – Как можно быстрее.

Джаред коротко кивнул, достал бутылку воды из стоящего рядом с ним мини-холодильника и, как и всегда, передал ее мне. У меня не было времени на установленный им распорядок.

Сунув бутылку под мышку, я отправил сообщение Заку и Оливеру.

Ромео Коста: @ZachSun, как быстро ты можешь отследить местоположение Мэдисона Лихта?

Олли фБ: В окружной тюрьме? Следственном изоляторе ФБР? Или, если есть бог на свете, в секретной тюрьме ЦРУ?

Я отпил воды, изо всех сил стараясь не терять самообладание в ожидании нормального ответа. Я приеду вовремя. Должен приехать.

Ромео Коста: Он вышел под залог.

Олли фБ: Черт.

Зак Сан: Если телефон при нем, то за минуту. Погоди.

Ромео Коста: @ZachSun, закончил? Уже прошла чертова мину…

По коже побежали мурашки, приподнимая каждый волосок на теле. Будто меня ударило током.

Должно быть, статическое трение.

Но я не смог допечатать сообщение. Приступ тошноты сразил, словно удар кулаком в живот. С губ сорвался гортанный стон. Я поднял бутылку, собираясь сделать еще глоток, и заметил, что у меня дрожат руки.

У меня никогда не дрожат руки.

Я мысленно перечислил симптомы. Дрожь в

Перейти на страницу:
Комментарии (0)