Мой темный Ромео - Паркер С. Хантингтон

Мой темный Ромео читать книгу онлайн
Некоторые Ромео заслуживают смерти. А сказки превращаются в жестокие поучительные истории. Это должен был быть безобидный поцелуй на роскошном балу дебютанток. Тайный миг с красивым незнакомцем. Но, в отличие от персонажа Шекспира, моим Ромео движет не любовь. Им движет месть. Для него я – всего лишь фигура на шахматной доске.
Супруга его соперника. Для меня он – человек, заслуживающий яда. Темный принц, которому я отказываюсь принадлежать. Он думает, что я смирюсь со своей судьбой.
Но я планирую переписать ее. В моей истории Джульетта не умирает. Но Ромео… Он погибнет.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн
Мой темный Ромео
PARKER S. HUNTINGTON, L. J. SHEN
MY DARK ROMEO
The moral rights of the author have been asserted Печатается с разрешения литературных агентств Brower Literary & Management, Inc., и Andrew Nurnberg.
Русификация обложки Екатерины Климовой
Copyright © 2023. MY DARK ROMEO.
Parker S. Huntington & L.J. Shen
© Валерия Мчедлова, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2024
* * *
Посвящается всем девушкам, которые страстно желают выйти замуж за угрюмого измученного миллиардера…
Этот – не для вас.
Тогда его я в губы поцелую и в этом
подкрепленье смерть найду…
– Уильям Шекспир
«Ромео и Джульетта»[1].
Саундтрек
Starphucker – Beauty School Dropout
Heartbreak Honeymoon – Mad Tsai
I’m Not Sorry – Dean & Eric Bellinger
Lover Like Me – CL
Take What You What – ONE OK ROCK ft. 5 Seconds of Summer
Favorite Crime – Olivia Rodrigo
WE MADE PLANS & GOD LAUGHED – Beauty School Dropout
Wedding Dress – TAEYANG
Strawberries and Wine – Jaylon Ashaun
Easier – 5 Seconds of Summer
End Game – Taylor Swift, – Ed Sheeran, & Future
HABIBI (MY LOVE) – Faouzia
Control – Halsey
Born Without a Heart – Faouzia
The Happiest Girl – BLACKPINK
Crush – Yuna & Usher
Oceans & Engines – NIKI
Si Fueras Mia – D.O.
Lay Your Head on Me – Crush
Time – The Rose
Die for You – Beauty School Dropout
Bonnie & Clyde – YUQI
Некоторые Ромео
заслуживают смерти.
Пролог
= Даллас =
Я всегда считала, что моя жизнь – любовный роман. Что среди страниц приютилось мое «они жили долго и счастливо».
Мне никогда не приходило на ум, что я неверно определила жанр. Что это может быть роман ужасов. Леденящий душу триллер.
Но потом Ромео Коста ворвался в мой мир и снял с меня розовые очки.
Он научил меня тьме.
Он научил меня силе.
А самое главное – преподал мне самый жестокий урок: в каждом чудовище есть красота. У каждой розы есть шипы.
А история любви может расцвести даже на обломках ненависти.
Глава 1
= Даллас =
– О Господи, а ведь не врали? Он и правда в городе. – Эмили схватила меня за запястье, впиваясь длинными острыми ногтями в загорелую кожу.
– Как и Оливер фон Бисмарк. – Саванна протянула руку. – Кто-нибудь, ущипните меня!
Что я с удовольствием и сделала.
– Ай, Дал! Хватит воспринимать все так буквально.
Я пожала плечами, сосредоточив внимание на угощении. На истинной причине моего сегодняшнего появления на балу дебютанток.
Взяла с хрустального подноса покрытую шоколадом кожуру помело и раскусила, наслаждаясь горько-сладким вкусом.
Бог не был мужчиной.
И женщиной тоже не был.
Надо полагать, Бог был глазированным фруктом от Godiva[2].
– Что они здесь делают? Они вообще не с юга. – Эмили стащила у Сав программу бала дебютанток и стала обмахиваться. – И пришли уж точно не для того, чтобы знакомиться с женщинами. Оба – закоренелые холостяки. Разве Коста не бросил прошлым летом самую настоящую шведскую принцессу?
– Вместо не самой настоящей шведской принцессы? – вслух поинтересовалась я.
– Дал!
А где португальские пирожные с заварным кремом? Мне обещали португальские пирожные с заварным кремом.
– Ты говорила, здесь будут паштейш-де-ната[3]. – Я схватила утешительный приз – мелопиту[4] – и помахала им перед Эмили. – И поделом мне за то, что снова тебе поверила.
От ее зорких глаз не укрылось, как я кладу в сумочку два польских пончика.
– Дал, нельзя прятать это в Chanel. Испортишь телячью кожу.
Сав суматошно сунула руку в сумочку-клатч и достала тюбик помады.
– Слышала, что фон Бисмарк приехал в город, чтобы купить «Ле Флер».
Отцу Дженны принадлежала «Ле Флер» – компания по производству перкалевых простыней для отелей, отмеченных пятью бриллиантами[5]. В восьмом классе мы с Эмили сбежали из дома и неделю спали в их выставочном зале, пока отцы нас не нашли.
– А зачем ему «Ле Флер»? – Следующим я выбрала кнафе[6], продолжив стоять спиной к мифическим существам, из-за которых обе мои подруги разом сошли с ума. И, судя по взволнованному шепоту вокруг, не только они.
Эмили выхватила у Саванны помаду от Bond No. 9 и щедро нанесла ее на губы.
– Он занимается гостиничным бизнесом. Владеет небольшой сетью под названием «Гранд Риджент». Может, слышала?
Изначально «Гранд Риджент» был эксклюзивным гостиничным комплексом с доступом только по приглашениям, но со временем разросся в более обширную сеть, чем «Хилтон». Так что, как я поняла, Пафос фон Пижон не был стеснен в средствах. Собственно говоря, непристойное потомственное богатство служило негласным входным билетом на сегодняшнее мероприятие.
Триста третий королевский бал дебютанток в Чапел-Фолз был своего рода пресловутой собачьей выставкой, привлекавшей всех миллиардеров и мультимиллионеров штата. Отцы выставляли напоказ в оперном театре «Астор» своих дочерей, доросших до первого бала, в надежде, что они проявят себя достаточно хорошо, чтобы за ними начали ухаживать мужчины из той же категории налогоплательщиков.
Я приехала сюда не для того, чтобы найти мужа. Еще до моего рождения отец меня кое-кому обещал, о чем мне напоминало кольцо с бриллиантом на безымянном пальце. Это всегда казалось мне проблемой далекого будущего, пока пару дней назад я не увидела официальное объявление в светской хронике.
– Слышала, Ромео полон решимости стать генеральным директором компании своего отца. – Господи, Сав все бубнила и бубнила про него! Они собрались писать о нем статью на Википедии? – Он уже миллиардер.
– Не просто миллиардер. А мультимиллиардер. – Эмили потрогала бриллиант огранки «маркиз» в своем браслете от Broderie – фирменный жест, который всегда выдавал ее с поличным. – И он не из тех, кто спускает все деньги на яхты, золотые сиденья для унитаза или финансирование своих идей фикс, лишь бы потешить самолюбие.
Сав украдкой бросила отчаянный взгляд назад через компактное зеркальце.
– Как думаете, нас могут друг другу представить?
Эмили нахмурила брови.
– Их тут никто не знает. Дал? Даллас?