Сладкая как грех (ЛП) - Гайсингер Дж. Т.
Она резко встала. Пройдя в столовую, подруга схватила сумочку, стоявшую на подлокотнике кресла, затем вышла из квартиры и захлопнула за собой дверь, ни разу не взглянув на меня.
В спальне зазвонил мой мобильный.
Я помчалась по коридору, сердце было готово выпрыгнуть из груди. Но когда я достала телефон из сумочки, то увидела незнакомый номер. Это был не Нико.
— Алло?
— Алло, Кэт. Это Барни.
Мое сердце подпрыгнуло, а потом упало. Я сжимала телефон так, словно от этого зависела моя жизнь.
— О боже, Барни, с Нико что-то случилось? Он в порядке?
Барни сделал паузу. Странным голосом он сказал: — Ему приходилось переживать и худшее. Это не конец света, а просто адаптация.
Черт возьми, проткни мне сердце, почему бы и нет?
Мне пришлось положить руку на грудь, чтобы унять пронзительную боль, которую вызвали его слова.
— Я звоню, потому что у меня здесь есть кое-какие твои вещи, которые собрал Нико, и он хочет от них избавиться. Я заезжал к тебе домой, чтобы вернуть их, но тебя не было. Куда мне их привезти?
Теперь голос Барни звучал по-деловому и отстраненно. Я подумала, мне повезло, что он не назвал меня стервой. Я дала ему адрес Грейс.
Я думала, что мы просто положим трубку, но потом он как бы между прочим сказал: — Ты же знаешь, что группа завтра вечером уезжает на гастроли.
— Конечно, знаю.
— Ну, я подумал, что тебе стоит знать, что Нико повезет с собой несколько… гостей. Несколько особенных гостей. Женского пола.
Он что, издевается? У меня покраснело лицо.
— Ну спасибо, Барни. Мне действительно нужно было это знать. Я ценю твою честность. Уверена, эта информация поможет мне сегодня уснуть.
В его ответе явно читалось пренебрежение.
— Я рассказываю тебе это только потому, что не хочу, чтобы ты переживала из-за того, как все закончилось. На самом деле ты оказала ему услугу. Теперь он понимает, что ваши отношения были временным помешательством. Нико смеется над этим. Он собирается списать все на неудачный опыт. Так сказать, учебный лагерь. Как видишь, он уже двинулся дальше.
Я стояла с открытым ртом и быстро моргала, не в силах придумать ни одного ответа, который не подразумевал бы угрозу выпотрошить человека, которого я раньше уважала и любила.
— Я хочу сказать, Кэт, ты должна была знать. Я люблю Нико, он мне как брат, но он музыкант. Честно говоря, на них нельзя положиться. Для них всегда есть что-то важнее тебя.
Он повесил трубку, не дождавшись моего ответа. Я неподвижно стояла в гостиной, прижав к уху разряженный телефон, и снова и снова прокручивала в голове этот разговор, гадая, не схожу ли я с ума.
«Учебный лагерь».
«Это не конец света».
«Он музыкант. Честно говоря, на них нельзя положиться».
Я все это уже слышала раньше.
* * *
Когда через двадцать минут на домашний телефон позвонили с ресепшена и сообщили, что в холле ждет гость, я была готова.
Я надела нормальную одежду. (Это была одежда Грейс, и она мне не подходила, но кого это волновало?) Пижаму я свернула и убрала в шкаф. Я почистила зубы, причесалась и выпила для храбрости рюмку текилы.
— Пропустите его, — сказала я консьержу и села ждать. Через три минуты в дверь постучали. Я открыла, не зная, чего ожидать, но это был всего лишь Барни с двумя большими сумками. Он стоял в дверях со своей спокойной улыбкой, в накрахмаленном костюме, с пистолетом в нагрудном кармане, как какой-нибудь Будда-убийца.
— Барни, — осторожно позвала я.
— Кэт. — Он опустил взгляд на ложбинку у меня на шее. На его лице мелькнула тень улыбки, но тут же исчезла.
— Входи.
Он вошел в прихожую элегантной квартиры Грейс, быстро огляделся и поставил сумки под зеркальную консоль. Затем повернулся ко мне. Его взгляд скользнул по потолочному светильнику, по картине, висевшей на стене в коридоре, по телефону на консоли, куда он поставил сумки.
— Милое местечко, — сказал он и приложил палец к губам.
У меня волосы на затылке встали дыбом.
Черт возьми, он показывает мне то, что я думаю?
— Э-э… да.
Барни медленно кивнул, многозначительно взглянув на меня. Затем он посмотрел на сумки.
— Кажется, это все. У Нико не было времени возиться с этим, так что я постарался найти твои вещи.
— Хорошо.
Мы с Барни уставились друг на друга. Его взгляд снова опустился к моей шее.
— Прости за все это, Кэт. Ты всегда казалась мне милой девушкой. Мне неприятно видеть, что Нико ведет себя как последний придурок после того, как вы расстались.
Мой голос дрожал от волнения, когда я отвечала.
— Ну, все так, как ты и сказал. Он музыкант. Для них всегда есть что-то более важное, чем ты.
Именно эти слова Барни сказал мне по телефону, и именно эти слова я сказала Нико в тот день, когда ушла от него перед смертью Эйвери. Я вспомнила и другие моменты: как я говорила Нико, что жизнь – это учебный лагерь, и как Грейс сказала, что я пережила и худшее, когда папарацци впервые появились у моего дома. В совокупности это было не просто совпадением.
Это был код. Нико что-то хотел мне передать. Но что?
Барни подошел ближе. Он протянул руку и коснулся цепочки у меня на шее. Я починила ее на следующий день после того, как Нико ее порвал. Глядя мне в глаза, Барни сказал: — Береги себя, Кэт, — и дважды постучал по золотой подвеске.
И я поняла, что он на самом деле имел в виду: доверие.
Мне пришлось зажать рот рукой, чтобы сдержать возглас. Барни кивнул, не сводя с меня глаз, затем развернулся и вышел. Как только дверь за ним закрылась, я бросилась к сумкам, которые он оставил на полу возле консоли, и расстегнула молнии. В исступлении я рылась в содержимом одной из сумок, пока не добралась до дна. Там была только одежда, немного косметики и несколько моих украшений. Я полезла в другую и расстроилась, когда ничего не нашла. Я подумала, что все это мне показалось, что это плод моего отчаяния и отрицания, но потом мои пальцы коснулись гладкой поверхности, и я замерла.
На дне сумки лежал сложенный листок бумаги. Я взяла его дрожащими руками и прочитала.
Телефоны и дома прослушиваются. Барни ждет тебя внизу, на втором уровне парковки.
P.S. Я тебе так надеру задницу.
Меня охватило сладкое чувство облегчения. Я смеялась и всхлипывала одновременно, на глаза наворачивались слезы. Я нашла пару кроссовок в куче одежды на полу и натянула их, не завязывая шнурки, затем написала записку для Грейс и оставила ее на консоли. Когда я спустилась на нижний уровень парковки, Барни высунулся из водительского окна и нетерпеливо помахал мне, подзывая к «Эскалейду».
Я бросилась к нему, как будто за мной гналось стадо слонов, запрыгнула на пассажирское сиденье, захлопнула за собой дверь, повернулась к Барни и крикнула: — Что, черт возьми, происходит?
Он коротко ответил: — Пристегнись.
Не дожидаясь, пока я подчинюсь, он переключил передачу. Мы на предельной скорости свернули за угол и взлетели на первый уровень парковки. От удара меня откинуло на спинку сиденья. Решив, что сейчас самое время последовать указаниям Барни, пока я не ударилась головой о приборную панель или окно, я стала возиться с ремнем безопасности, пока мы с визгом пролетали очередной поворот, мчались по прямой и проносились мимо парковщика, который кричал нам, чтобы мы сбавили скорость.
Мы вылетели на улицу. Барни резко повернул направо, и «Эскалейд» на мгновение занесло, но он выровнялся. Барни нажал на педаль газа, и внедорожник помчался с оглушительным ревом. Впереди показался перекресток, который, судя по нашей текущей скорости, мы проскочим как раз в тот момент, когда загорится красный.
— Боже, Барни, притормози!
Я повернула голову, чтобы снова крикнуть на него, но слова застряли у меня в горле, когда я посмотрела мимо него в окно со стороны водителя.




