Упырёк - Эдвина Лю

Читать книгу Упырёк - Эдвина Лю, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Упырёк - Эдвина Лю

Выставляйте рейтинг книги

Название: Упырёк
Автор: Эдвина Лю
Дата добавления: 3 октябрь 2025
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 79 80 81 82 83 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в боку.

А маленькие короткопалые руки некромантки уже вцепились в пуговицы её мундира. Он был всё ещё мокрым, пах псиной, дымом и мертвецами. Кэри с радостью высвободилась и из него, и из блузки. Мундир Хелли Рэй тут же вышвырнула наружу, но блузку из тонкого хлопка помяла в руках и положила на скамейку.

Вода в котелке ещё не остыла, и когда Хелли грубовато обтирала Кэри, смывая с её тела кровь и грязь, Вендела вздрагивала то от боли, то от того, что ей горячо. Хелли Рэй не деликатничала, вкладывала в работу и раздражение, и протест. Привыкшая повиноваться начальству даже тогда, когда приказы вызывали противоречивые чувства, Кэри вполне понимала некромантку. Но когда та сунула губку чуть ли не в самую рану, Вендела не сдержалась и вскрикнула.

— Терпи, Светлая, — прошипела некромантка. — Чего кричишь? Это был удачный выстрел. Чисто пуля прошла: прошила только жирочек да мяско. Ливер не задело, кость не задело — чего орать?

На «жирочек» Кэри обиделась.

— Не стоило извиняться, чего уж там, — едко ответила она.

Рэй отшвырнула губку и взялась за мази и бинты.

— Господин Дард, — сказала она, — слишком добросердечен и мягкотел. Зря он вас притащил. Я бы прикончила обоих прямо там, на бережку. Твой друг, конечно, и так не жилец. А вот ты — ты же нам без надобности. Ни выбросить, ни с собой взять!

Кэри шевельнула губами, но промолчала. Дард добр и мягкотел? Это не вязалось в ней с образом бесчеловечного, жестокого, злобного мага, который на пару с Чёрным Скрипачом порешил целый отряд ловцов.

— А ему и невдомёк, зачем пленных берут, — продолжила некромантка, ножом нанося мазь на раны. — Зачем нужен пленный? Что-то выспросить, на кого-то обменять… а на кого тебя менять? Ты бесполезна! И он желает, чтобы ты жила. Только для того, чтобы твоё жалкое тело не служило бы нашему врагу. Дичайшая чушь!

Кэри вздохнула и ответила:

— Да, пожалуй, меня нельзя поменять. Никто не станет за меня платить. Более того, я уже считаюсь мёртвой. Но мне есть что сказать твоему…

Тут Кэри охнула от боли: Хелли Рэй слишком сильно затянула бинт на её талии.

— …твоему господину.

— Ну да, — засмеялась Хелли, переходя к бинтованию плеча Венделы. — Так тебя к нему и пустят!

Кэри попыталась пожать плечами, но ничего не вышло: руки некромантки держали её цепко.

***

…Где братья-некроманты раздобыли палатку, Дард не интересовался. С собой кто-то тащил, видимо, надрывался. Ему было достаточно знать, что у него появилась возможность уединиться. Палатка оказалась просторная. Тоби успел уже и лапника набрать, и одеял постелить. Сарвен забрался на неудобное ложе и немного попрыгал на нём сидя, надеясь немного умять торчащие ветки.

Ученик поставил у входа масляный светильник, поклонился и выбрался наружу. Дард сидел один и мрачно смотрел на маленький огонёк.

Не совершил ли он ошибки, притащив сюда двоих Светлых? Некроманты и так с недоверием поглядывали на него. Что делать с ловцами дальше? Сарвен не знал. Но меньше всего ему хотелось убивать их. Вспомнились ему некстати другие Светлые — Чезаре Роз и его миловидная жена. Это были хорошие люди. Почему магов после Разброса разделило так нелепо? Неужели нельзя было как-то иначе? Чтобы по одну сторону стояли лишь плохие — трусы, подлецы, убийцы, мучители и палачи, а по другую — только хорошие.

Поразмыслив, Дард покачал головой. На какой стороне в таком случае оказался бы он сам? С таким-то количеством крови на руках…

У входа в палатку зашуршали шаги. Кто-то снаружи поскрёбся о полог.

— Господин не велел никого пускать, — сказал Тоби важно.

— Мне очень надо с ним поговорить, — попросил женский голос. Сарвен узнал бабу-мага и скривился. Чего ей надо-то?

— Можно ли впустить к вам эту… Светлую? — спросил, всунувшись внутрь, Тоби.

— Впусти, — равнодушно сказал Дард.

Светлая баба-маг замерла у порога. Даже при слабом свете фонаря Дард видел, что женщина красива — и это невзирая на ссадины и синяки на её лице. Вместо изодранного, мокрого окровавленного мундира Хелли снабдила бабу-ловца старой курткой. Одежда сидела на женщине неловко: Хелли была сильно ниже и гораздо плотнее.

А вот эмоции гостьи Дарду не понравились. Ничего светлого в этой бабе-маге не осталось, всё хорошее, кажется, выгорело. Остались только горечь, сомнение и тупая застарелая боль.

— Чего тебе, Светлая?

— Меня зовут Кэри Вендела. Я старший офицер Комитета, — сказала она.

— Ну и что?

— Скажи, Сарвен Дард, ты знал старшего офицера Сэнди Андерсона?

Дард поморщился.

— Присядь, — сказал он и похлопал по ложу из веток.

Она села на земляной пол напротив него, подвернув ноги под себя и сжав руки на коленях в замок.

— А ты знала этого офицера?

— Я была его невестой, — ответила Вендела.

— То есть ты не случайно оказалась в лесу? Ты преследовала меня? — вздохнул Дард. Вот опять он совершил оплошность: разрешил Тобиасу впустить эту бабоньку, а она, чего доброго, сейчас начнёт мстить. Душить кинется? Магией начнёт глушить?

— Нет, — покачала головой баба-ловец. — Я ловила тебя в прошлом месяце, а нынче мой… человек, с которым я была в лесу — он собирался меня убить. Я боролась с ним, упала в реку, утянула его за собой. И мы оказались тут… случайно.

— Неудачно у вас получилось, — заметил Дард. — Что же ты хотела от меня — в прошлом месяце?

Он приготовился защищаться. Мечом в палатке не помашешь, пусть лежит себе под одеялом. А вот выстрелить пару-тройку раз из револьвера никто не помешает.

Некромант расстегнул кобуру. Кэри Вендела даже бровью не повела — не испугалась она оружия.

— Сначала арестовать тебя за убийство священника, а потом, когда узнала, что ты причастен к смерти Андерсона, то хотела тебя убить. Так расскажи мне, что произошло… Ты убил его?

— Убил, — сказал Сарвен. — И не могу сказать, чтобы это было просто. Ты действительно хочешь, чтобы я всё рассказал?

— Мне достаточно того, что ты признался, Сарвен Дард! — она произносила его имя с каким-то болезненным удовольствием. Некроманту это не нравилось. Ему, пожалуй, вообще не нравилась эта женщина. Разве что внешне недурна.

— Послушай, — сказал Сарвен, — ты можешь меня убить немного попозже? Если, конечно, после Штавана у тебя останутся ещё шансы.

Она так и вспыхнула. Задышала тяжело, подняла на него глаза — горящие куда как ярче светильника на полу. Или это так отражалось в них тускловатое пламя?

— Не пытайся изобразить из себя спасителя Тирны, некромант! — сказала Вендела резко. — Ты себя-то видел? Какой из тебя борец? Ты и меч-то свой держишь кое-как…

1 ... 79 80 81 82 83 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)