vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт

Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт

Читать книгу Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ)
Автор: Элин Морт
Дата добавления: 18 октябрь 2025
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 6 7 8 9 10 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
был невысокий мужчина чуть за сорок, худой и хрупкий, словно фарфоровая статуэтка, с болезненно-бледной кожей и уложенными светлыми волосами. Он шагал осторожно, будто боялся повредить не только себя, но даже воздух вокруг. Я изучила его с ног до головы, отмечая каждый жест и взгляд, и внутренне усмехнулась, представив, как бы сейчас отреагировал на такого наставника Кайден. Наверняка бросил бы через плечо комментарий о том, что магия — это оружие, а не чайная церемония.

Остановившись напротив, магистр поклонился и, тщательно расправив складки на идеально белой мантии, произнес:

— Эмилия, в первую очередь я хотел бы укрепить ваш контроль над магией. Начнем с упражнений на концентрацию и точность…

Я ощутила нарастающее раздражение, но удержала себя от слишком ранней реакции. Вместо этого я улыбнулась и уточнила:

— Магистр Фелиан, основы магии мне уже известны. Не могли бы мы сразу перейти к чему-нибудь более серьезному? Например, к боевым техникам?

Его тонкие брови дрогнули, и он слегка побледнел, не ожидая подобного предложения.

— Госпожа, боевые техники крайне опасны без должного контроля. Магия требует деликатности и терпения…

— Поверьте, я слышала это много раз, — перебила я с напускной усталостью. — И каждый раз это заканчивалось ничем. Может, все-таки рискнем?

— Рисковать недопустимо, — строго ответил Фелиан, тщетно пытаясь вернуть контроль над ситуацией. — Поспешность может привести к катастрофе.

— К катастрофе? — с деланным удивлением переспросила я, изогнув бровь. — Магистр, а вы вообще участвовали хоть в одном реальном бою?

Его лицо пошло пятнами, и он нервно поправил ворот мантии.

— Уверяю вас, я обучал лучших магов столицы. Мое искусство признано даже во дворце!

— Тогда либо у столицы низкие стандарты, либо во дворце серьезные проблемы с магами, — равнодушно заметила я, разглядывая свои ногти и отчетливо слыша, как он судорожно вздыхает.

— Госпожа Эмилия, — его голос заметно дрожал, — я не потерплю неуважения…

Я позволила себе короткий смешок и пожала плечами.

— А я не потерплю пустой траты моего времени, магистр. Возможно, вы не виноваты, что вас назначили моим учителем. Наверное, просто больше никого не нашлось.

Фелиан на миг буквально задохнулся от возмущения и вскинул подбородок, отчаянно пытаясь сохранить остатки достоинства:

— Я вынужден буду сообщить герцогу Валмору о вашем поведении.

— Сделайте одолжение, сообщите, — согласилась я с улыбкой, поворачиваясь к выходу. — Он наверняка с интересом вас выслушает.

Покинув комнату и убедившись, что шаги магистра удалялись в сторону кабинета герцога, я направилась не прямо к Валмору, а сначала зашла в уборную, нарочно потратив время, чтобы дать магистру как следует нажаловаться. Я прислушивалась к тишине коридоров, отсчитывая минуты, и лишь затем неспешно направилась обратно в гостиную.

Валмор уже ждал меня, сидя в кресле. Его глаза потемнели, а губы поджались, выдавая глубокое неудовольствие. Тем не менее, внешне он сохранял образ идеального аристократа.

— Эмилия, — произнес он с нарочитым спокойствием, но голос звучал жестче обычного, — я только что разговаривал с магистром Фелианом. Он глубоко возмущен твоим поведением.

Я опустила глаза, изображая покорность и пытаясь скрыть удовлетворение.

— Прошу прощения. Но кажется, наши ожидания от этих занятий слишком разнятся.

— Значит, это повод устраивать сцены и оскорблять уважаемого человека? — ледяным тоном спросил он, приподнимаясь с кресла. — Мне казалось, ты гораздо умнее и сдержаннее, Эмилия.

— Я пыталась объяснить ему…

— Мне не нужны твои оправдания, — отрезал он, прерывая мои слова. — Я очень разочарован. Пожалуй, тебе стоит подумать о своем поведении в одиночестве. Ступай к себе. Мы продолжим этот разговор позже.

Он отвернулся, давая понять, что разговор окончен, и жестом приказал мне удалиться.

Я покорно опустила голову и направилась к двери, тщательно пряча улыбку, невольно тронувшую губы. Поговорим позже? Мне это отлично подходило.

Глава 10

Прошло несколько часов после занятия с магистром Фелианом, которое я намеренно провалила. Мое поведение не было ни капризом, ни тем более истерикой — напротив, я четко понимала, что делаю, преследуя сразу несколько целей.

Во-первых, я хотела быстро проверить, насколько опасен или полезен для меня этот магистр.

Во-вторых, устроив небольшой скандал, я сознательно проверяла пределы дозволенного в доме Валмора. Мне нужно было понять, насколько тщательно герцог контролирует мои действия и как быстро реагирует на отклонения от ожидаемого поведения.

И наконец, в-третьих, я рассчитывала, что мой демонстративный отказ от наставника заставит Валмора действовать чуть более открыто. Пока он пытается убедить меня в собственной доброжелательности, будет вынужден выдать хоть немного информации, чтобы успокоить нервную и якобы избалованную девчонку.

Поэтому, когда в дверь моей комнаты постучал слуга и сообщил, что герцог ожидает меня у себя в кабинете, я ощутила глубокое удовлетворение. Валмору потребовалось время для нужной реакции, но все шло именно так, как я и предполагала.

Коридор, ведущий к кабинету герцога, был длинным и пустым. Я шла неторопливо, собираясь с мыслями и заранее продумывая, как вести себя дальше. Остановившись перед тяжелой дверью, я спокойно вдохнула и постучала, демонстрируя внешнюю покорность и готовность выслушать любое наставление.

Кабинет встретил меня приглушенным светом и тишиной. Валмор стоял у высокого окна, задумчиво сложив руки за спиной. Услышав шаги, он повернулся и чуть приподнял бровь, внимательно изучая мое лицо.

— Подойди ближе, Эмилия, — сказал он. — Я нашел нечто, что должно помочь тебе лучше понять необходимость занятий магией.

В его голосе читалась некоторая снисходительность, но меня это не смутило. Я шагнула вперед и остановилась перед массивным письменным столом, сохраняя нейтральное выражение лица и внимательно следя за каждым движением герцога.

Валмор наклонился и достал из нижнего ящика предмет, завернутый в старую потертую ткань. Развернув ее, он положил передо мной на стол кинжал, который я уже видела раньше в музее. Тогда он светился кроваво-красным, реагируя на мое присутствие. Теперь же оружие выглядело тусклым и безжизненным.

— Ты узнаешь его? — спросил герцог, наблюдая за моей реакцией.

Я кивнула, беря кинжал в руки и отмечая отсутствие какой-либо реакции с его стороны. Эта безжизненность вызывала легкое беспокойство и любопытство одновременно.

— В музее он… светился, — произнесла я, изображая искреннее замешательство. — Почему сейчас ничего не происходит?

— Потому что сейчас ты пытаешься взять его как обычный предмет, — объяснил Валмор. — Этот кинжал связан с твоей магией, с твоей кровью. Он принадлежал твоей матери, одной из величайших магов Салларии. И,

1 ... 6 7 8 9 10 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)