Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) - Мия Нуар
В зале начались танцы, и пары красиво кружились по залу. Дариан пригласил драконицу с длинными пепельными кудрями на танец и повёл к центру зала. Внутри заскребли чёрные кошки тонкими коготками по кружеву моей души.
Это будет последнее приглашение на приём, которое я приняла. По этикету я не имею права уехать так скоро. А так хотелось бы…
На арочном входе появилась сутулая фигура мужчины, в которой я без ошибки узнала барона Фредерика Гепарди.
О, Боги Арагонии!
Сердце тут же встрепенулось, а тревога завыла внутри.
— Ильдар! — я судорожно вцепилась в свой бокал с лимонадом на дне.
— Я вижу, Эльнара… Барон Гепарди, королевский травник. Он частый гость на приёмах управляющих дракаром, — попытался успокоить меня аптекарь.
Коктейль оказался неполным, и судьба добавила ко всему прочему появление дядюшки.
— Дариан мог его не приглашать! — проговариваю возмущённо.
— Он, скорее всего, прибыл вместе с одним из драконов. Именное приглашение не обязательно. Гепарди никак не успокоится. Долина Сэлл, как кость в горле травника, — пробурчал граф.
Я хмыкнула, не отрывая взгляда от зловещей фигуры в чёрном камзоле.
— Я и не рассчитывала, что барон успокоится.
Беседа с графом Кейном немного отвлекла меня от хозяина праздника и Гепарди, который сразу отыскал меня взглядом среди толпы приглашённых.
Резкий, сжигающий взгляд Фредерика говорил сам за себя. Я ответила таким же. Ненависть к этому человеку поднималась из глубин моей души. Этот человек не имеет права ходить по землям долины, в которой он совершил страшные деяния.
Я пересмотрела все яды, которые мог подсыпать Гепарди в засахаренные фрукты, но пока что яд, не дающий особых признаков и маскирующийся под болезнь, пока не нашла.
Это было важно. Я детально перечитала слишком гладкое предсмертное описание, составленное и подписанное Разом Машаранье, но ничего не нашла, за что можно зацепиться. А распитие чая с этими же фруктами отвело от барона Гепарди подозрения.
— О чём думаете, баронесса? — Ильдар обеспокоенно заглядывал в мои глаза. — Не хотите поделиться?
— Физотропия… Я опробовала её действие на Эхнарь Ливара.
— И? — граф замер в ожидании ответа.
— Вы сомневаетесь, что Гепарди приложил руку к смерти моих родителей? Гепарди рассорился с родителями из-за… — я бросила взгляд на гору Чес и замолкла. Всё, что рассказала кухарка, невероятно, но… Действие физотропии не может дать сбой. — Из-за чезера…
Седые брови Ильдара приподнялись.
— Моя мать обнаружила пещеру, в которой растёт это интересное растение, — продолжила удивлять Ильдара.
— Этого не может быть! Все пещеры горы Чес исследованы, и если там рос чезер, его уже бы обнаружили.
— И тем не менее… Растение прячется в горе Чес. Духи драконьей горы не хотят делиться своими тайнами с простыми смертными, — я усмехнулась.
— Эльнара… Не ввязывайтесь ни в какие авантюры. А если вам грозит опасность… — граф направил взгляд в сторону барона Гепарди, который кружил вокруг драконов и заискивающе любезничал. — Вы обязательно меня предупредите.
Музыканты заиграли мелодию нежного каватеса, и Дариан, бросив несколько фраз Паризу Тартон, обогнув его, направился через зал. Я видела, как встрепенулась блондинка, что вальсировала недавно с лордом-драконом, ожидая, что и этот танец дракон подарит ей. Но, преодолев весь зал, Дариан навис надо мной и протянул руку.
Всё, что я вижу, — это синие глаза и очертания высокой мужественной фигуры и эта картина дурманит голову.
— Мисс Эльнара, подарите мне свой танец, — полные губы растянулись в лёгкой улыбке.
Я усмехнулась. Я подарила тебе свою жизнь, дракон… Но ты, похоже, меня всерьёз не воспринимаешь. Развлечение?
Во рту стало горько, и, сглотнув, положила свою ладонь в его руку. Знаю, что каждый в этом зале, в том числе высокородные драконы, детально разберут каждое наше движение.
— Я по кому-то очень соскучился, — низкий бархат обжёг.
— Я что-то не заметила, — прошипела в ответ.
— Ты ревнуешь?
— Я? С чего ты так решил? — удивлённо переспрашиваю.
— Твои прекрасные глаза хмурятся весь вечер и бросают молнии на графиню Мильнс.
Хо… Красивая блондинка в изумрудном — графиня Мильнс.
— Твой праздник, лорд-дракон, сплошное… Испытание.
— Испытание?
— Барон Гепарди, — я сжала недовольно губы. — Зачем травнику отправили приглашение?
Дар пожал плечами.
— Возможно, я упустил из виду необходимость исключить барона Гепарди из списка приглашенных. А помощник разослал их по предыдущему.
— Не забудь исправить в будущем, — с укором бросила и, набрав в лёгкие воздуха, с трудом выталкиваю: «Нам нужно поговорить».
— Я слушаю тебя.
— Наедине, Дар, — резко произнесла.
— Не самый лучший момент, — Дариан бросил взгляд на своих друзей драконов. — Не будем давать повода для сплетен.
— Мы всегда будем по разные стороны. Да?
— Я не хочу сейчас об этом говорить! — резко ответил Дариан.
— У нас нет будущего, и ты даже мысль об этом не допускаешь, — обреченно подметила. — Вся долина Сэлл догадывается, где ты приземляешься, Дар.
За окном снова ударила молния в гору Чес, и я завороженно проследила за огненным рисунком с небес до подножия горы. От догадки прожгло так, что я сжала плечи Дариана ладонями.
Молния!
Чезер питался огненной стихией! Она была нужна ему. Давала силу и… Рост!
Эхнарь и Аделина попали в пещеру именно тогда, когда не просто разыгралась непогода, а грозовые тучи начали отправлять на землю молнии. Вот почему пещеры осмотрены вдоль и поперёк бароном Гепарди, а чезер так и не упал в руки барона.
— Мы увидимся с тобой завтра, Эль, — цедит сквозь зубы Дариан.
— Я думаю, что не стоит, мистер Гэллахан… — встречаюсь взглядом с синими глазами Дариана.
Звуки мелодии закончились, и я поклонилась перед милордом. Махнув подолом красивого платья, направилась в сторону зала, где я оставила графа Кейна.
*каватес — медленный танец
Глава 71
Глава 71
Не отрывая взгляда от фигуры дракона, я следила, как Дариан вернулся к своим соратникам. Щёки стали пунцовыми, я чувствовала жар, который разливался по всему телу, и злость на высокородного дракона. А больше — на себя…
Я слышала всегда одну и ту же фразу, но жила своими чувствами и своими желаниями, как и сказал Ильдар Кейн. О том, что моё сердце будет разбито в итоге, я, конечно, понимала, но




