Фатум - Азура Хелиантус

Читать книгу Фатум - Азура Хелиантус, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Фатум - Азура Хелиантус

Выставляйте рейтинг книги

Название: Фатум
Дата добавления: 22 февраль 2026
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 69 70 71 72 73 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спасибо, ребята, я не знаю, что бы делала без вас. Мой отец вас принудил, и вы могли бы возненавидеть меня за это, но вы всегда были так добры ко мне!

Рут швырнул в неё куском блина, который украл из моей тарелки. Я ударила его вилкой, намекая, чтобы он больше так не делал. — Да я вообще-то тебя ненавижу.

Она ответила ему средним пальцем и высунутым языком, который он пригрозил отрезать.

Мой взгляд притянул Данталиан и его необычное молчание; я поймала его на том, что он уставился на нас так, будто отстранился от группы, словно не был частью этого игривого момента между нами. Иногда случалось, что он терялся в лабиринтах собственного разума, так что я оставила его в покое.

— Ты ни в чем не виновата, Химена, здесь мы все — жертвы, а палач всего один. И мы его найдем, чего бы нам это ни стоило, — заверила я её.

В глазах Эразма вспыхнул озорной блеск, когда он кивнул.

Данталиан наблюдал за мной с нечитаемым выражением лица, всё еще погруженный в свои мысли.

Рутенис подмигнул мне с вызовом, воруя еще один кусок блина.

Мед же был единственным, кто выдал неопределенную улыбку. Чем больше времени проходило, тем сильнее эта маска «хорошего парня», которую он носил постоянно, начинала меня подозревать.

— Это лишь вопрос времени, и мы его найдем. — Он уставился на меня, больше ничего не добавив.

Я согласилась с ним. — Да, это лишь вопрос времени.

— В любом случае, — весело пропел Эразм, и этого хватило, чтобы у меня на теле волоски встали дыбом.

Кто знает, что у него на уме, кто знает, что он хочет сделать. Такой его тон никогда не предвещал ничего хорошего, особенно для меня. Сегодня был особенный день, и я находила подозрительным тот факт, что до сих пор он ничего не устроил.

— Не двигайтесь, я должен вам кое-что показать!

Ничего больше не объясняя, он выбежал из кухни. Я услышала, как он открыл входную дверь, чтобы поблагодарить кого-то с незнакомым голосом, а затем с громким стуком захлопнул её. Он быстро вернулся к нам с кондитерской коробкой в руках — такие можно найти в каждом квартале города.

Мое сердце ёкнуло. В том смысле, что оно сигануло прямиком на пол, решив покинуть корабль прежде, чем тот окончательно пойдет ко дну.

— Ты не посмел… — мне стало слишком неловко, чтобы закончить фразу.

Он поставил её на стол под озадаченными взглядами присутствующих, и из коробки показался очень красивый торт: бисквит чудесного фиолетового цвета, украшенный завитками из сливок и маленькими розочками из сахарной пасты. Он пододвинул его ко мне, прямо под мой нос; я чувствовала, что краснею от смущения, и чтобы не ударить в грязь лицом, решила сосредоточиться на самом торте. На пышном белом креме красовалась табличка из такого же фиолетового шоколада с надписью, от которой у меня потеплело на душе.

«С днем рождения, моя воительница. С любовью, Эразм».

Химена вытянула шею, чтобы прочитать, а затем из её розовых губ вырвался пронзительный вскрик.

— Так сегодня твой день рождения, а ты нам ничего не сказала?! — Эразм кивнул, несмотря на мой недовольный вид, и гибридка бросилась ко мне в порыве чувств, чтобы сжать в объятиях.

— С днем рождения, Арья! — нежно прошептала она, и моё сердце едва не растаяло.

Рут удивленно свистнул и подошел ко мне. — Еще один год, который не приближает тебя к смерти. С днем рождения, богиня. — Невозможно было не рассмеяться над его придурковатостью, пока он обнимал меня за талию одной рукой, а другой специально лохматил мне волосы, чтобы позлить. Я ущипнула его за бок, и он отскочил.

Несмотря на то, что в последнее время Мед мне не слишком нравился, я не смогла устоять, когда увидела в его зеленых глазах ласковый блеск. Я ответила на его улыбку, хотя было трудно отделять свои чувства от подозрений.

— Поздравляю, Арья, умоляю, не слушай этого идиота: вечность еще никогда никому так не шла, как тебе! — Прежде чем обнять меня, он мазнул мне по носу кремом, и после этого улыбка на моих губах стала гораздо искреннее.

Эразм буквально подхватил меня на руки, обхватив под коленями, и начал кружить. Он принялся смеяться как ненормальный и подкалывать меня за то, что я ничего не заподозрила, хотя он удивлял меня каждый год.

Когда он поставил меня на ноги, то несколько раз нежно поцеловал в лоб, и тот полный любви взгляд, которым он одарил меня, несмотря на все годы, проведенные плечом к плечу, заставил меня почувствовать прилив волнения.

Их привязанность была лучшим поздравлением, которое я когда-либо получала. Впрочем, восхитительный торт на столе мне тоже пришелся по вкусу.

— С днем рождения, amor meus! Без тебя меня было бы меньше. — Эразм улыбнулся мне.

— Без тебя я была бы не собой! — Я взъерошила его белые и без того непослушные волосы, сдерживая смех.

Я не могла не смотреть на Данталиана — словно мои глаза притягивались к его глазам даже среди множества других взглядов, словно ни один из них не стоил столько, сколько его.

Он прислонился боком и правым плечом к двери; его мускулистые руки были скрещены на груди, обтянутой черной рубашкой, а взгляд уже был прикован ко мне. На его лице не было какого-то особенного выражения, но он наблюдал за мной так, будто видел всё то, что я пыталась скрыть от внешнего мира.

Другие смотрели на меня и порой не замечали, но не он.

Он смотрел на меня и видел меня.

— Теперь я могу вручить тебе свой подарок? — пробормотал он издалека, но я прекрасно его расслышала.

— Не стоило ничего дарить. — Я неловко заерзала. — И вообще, как ты узнал?

Не дожидаясь подтверждения, я отвесила брату подзатыльник, догадываясь, что всё это его рук дело. — Эразм!

— Эй! Я должен был предупредить его вовремя. — Он с улыбкой потер ушибленное место.

Данталиан рассмеялся, а затем повернулся к коридору, чтобы вытащить огромную коробку. Ничего общего с кондитерской упаковкой: она была размером почти с половину стола, и я задалась вопросом, где, черт возьми, он прятал её до этого момента. Он поставил её на пол и кивком головы побудил меня открыть.

— Открывай, не поднимая с земли, я бы не хотел, чтобы подарок внутри… испортился. — Он замялся, подбирая подходящее слово, что заставило меня заподозрить неладное.

— Хорошо, — прошептала я, несмотря ни на что охваченная азартом.

Я никогда не получала подарков ни от кого, кроме Эразма.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)