Работает фея. Дело о первом снеге - Алеана Ром
— Мои дорогие, — воскликнула Аманда, — хочу вас познакомить с мистером Даном. Он, как и мы все, любит произведения Адама Эпла. Надеюсь, вы не против, что я пригласила его на обсуждение?
Все хором восхитились идеей миссис Лайф. Мистер Дан раскланялся и перезнакомился со всеми леди, и с удивлением обнаружил, что тут присутствуют и джентльмены, просто они несколько отдельно сидели и не так активно обсуждали прочитанное, поэтому не привлекали внимание.
Стелла несколько сконфужено присела рядом с Амандой. Ведь ей предстояло учувствовать в обсуждении своей собственной истории. Это было слишком волнительно, для такого насыщенного дня. И теперь она откровенно растерялась.
— И так приступим, к следующему вопросу, — распорядилась Аманда, когда все успокоились и расселись по местам. — Кто же похитил милую Стефани?
11
Истории Адама Эпла славились интригующими похищениями, и всегда читателей ждал неожиданный финал, где главный злодей оказывался тот, на кого не подумаешь.
В новой истории автор решил сделать неоднозначный ход, не типичный для всех остальных произведений. Милую Стефани никто не похищал. Она сама сбежала, потому что влюбилась, а семья была против брака.
Судя по накалу страстей и громких криков читательниц клуба на Тисовой улице — финал их поразил до глубины их этических норм поведения. Разумеется, разделились они на два лагеря. Кто-то кричал, что новая история детектива аморальна, а кто-то, что впечатлены поступком отважной Стефани.
— А что ты думаешь, Стелла, по этому поводу? — обратилась к фее Аманда.
Стелла могла бы ответить, что Стефани была все же несколько импульсивна, потому что ещё молода. А ещё могла добавиться, что, собственно, ничего не подразумевала в момент написания этой сцены такого глубокого и проникновенного. Получился отличный сюжетный ход, который вызвал бурю эмоций у читателей. А это самое главное для автора — обратная связь.
— Вы знаете, я ещё не прочла историю до конца, — говорит она и в кафе воцарилась тишина.
— Так почему ты не сказала нам? Мы же рассказали самую изюминку истории! — ужаснулась Аманда, а остальные поддержали нестройным хором.
— Просто ты, да и мистер Дан так настаивали, чтобы я пришла на встречу, — Стелла опустила взгляд на свои руки, будто ей и правда неудобно. — Вот и не смогла отказаться.
Внезапно дверь в кафе открылась и на пороге стояла взволнованная миссис Эрингтон (та добропорядочная дама, у которой юный Фокс постриг лужайку у прудика этим днем):
— Катастрофа! — вскрикнула она взволновано, и схватилась рукой за сердце. Её тут же подхватили, усадили в кресло и протянули настойку для сердца и нюхательную соль.
— Что же случилось, миссис Эрингтон, что вас так сильно взволновало? — поинтересовался хозяин кафе.
— Катастрофа! — вновь повторила она.
Миссис Блум и мистер Дан многозначительно переглянулись. Кажется, они знали о чем пожилая дама хочет всем сообщить.
— На улице идёт первый снег, — выдохнула старушка.
Все удивленно переглянулись не понимая. Да обычно зимой идет снег, это вроде нормально, и катастрофой никогда не было.
— Но он не светится, понимаете!
— Кто не светится? — уточнил хозяин кафе. — Объясните подробнее!
— Символ! — вскричала она и упала без чувств.
Мистер Дан понял, что это будет самое сложное задание в его жизни, если каждый житель городка будет вот так падать в обмороки, когда услышит новость о пропаже символа.
— Она что хочет сказать, что «первый снег» нашего города сломался? — выдавила растерянно Аманда. — Как такое вообще возможно?
— Идём же скорее на улицу. Проверим! — пробежался хор.
И все посетители кафе «Зефирка» мгновенно высыпали на улицу под белоснежные хлопья, на ходу накидывая теплое пальто и шляпы.
Только фея с инспектором не спешили и вышли последними. Они знали, что их ждет на площади не просто сломанный артефакт. Там будет пусто.
12
Все выстроились по кругу на площади у пустого постамента. Всю жизнь рядом с жителями городка Тальд неизменно находился красивейший артефакт в виде желтого цветка примулы, в серебристой, состаренной временем огранке. Во время первого снега он мерцал голубым светом, и так не прекращал до окончания зимы.
Теперь же ничто не освещало площадь. Снег мелкой крошкой падал, ветром подхваченный кружился, застилая белой пеленой всё вокруг. И в какой стороне конец площади никто не мог сказать (даже с учетом того, что у фей и эльфов стопроцентное зрение, и они могут видеть в темноте). Только, разумеется, никто об этом не подумала. Как и о том, что можно включить магический поиск, и тогда можно будет минут за десять выяснить куда делся символ города.
Но паника и растерянность сделало своё дело. Жители несмело переговаривались:
— Как же мы теперь будем справлять праздник зимнего солнцестояния?
— Ель привезут уже завтра утром, а торжество назначено на первое воскресенье, это послезавтра.
— Где юный Фокс?
— Он нам тут не поможет, он не сыщик.
— А где инспектор?
— Только завтра утром прибудет на службу.
Вопросы сыпались и тут же находились ответы. Но они шли по кругу, потому что тревога нарастала с каждым порывом ветра. Никто не торопился домой.
Все жители Тальд привыкли, что им путь освещает в темное время года символ города «первый снег».
— Может тогда дождемся утро? — предложил хозяин кафе.
— Да, вполне.
— Невероятное событие, конечно…
— Никогда бы не подумали, что такое возможно в нашем городе.
Под охи и вздохи жители все же разошлись. Мистер Дан, напряженный все это время, выдохнул. Что ж признаться он ждал худшего. А реакция была более чем сдержанная.
— Они просто в таком шоке, что ещё не осознали всей катастрофы, — сказала Стелла.
— Вы, вероятно, замёрзли? Позвольте вас проводить до дома? — предложил инспектор.
— О, благодарю, — согласилась фея.
Мистер Дан открыл портал и они вышли перед калиткой.
— А отчего в дом нельзя? — спросил инспектор. — Вы обещали открыть эту тайну тоже.
— Это дань уважения Санта Клаусу. Только он зимой может посещать дома через портал. В другое время года это не возбраняется, — улыбнулась Стелла. У мистера Дана от её улыбки внутри расцвели сады. Такая нежная, беззащитная была в этот момент фея, продрогшая, со снегом на шляпке и плечах. Прелесть. В этот




