vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Фанатею по злодею - Анна Игоревна Рудианова

Фанатею по злодею - Анна Игоревна Рудианова

Читать книгу Фанатею по злодею - Анна Игоревна Рудианова, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Фанатею по злодею - Анна Игоревна Рудианова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Фанатею по злодею
Дата добавления: 3 сентябрь 2025
Количество просмотров: 30
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
деревьев высотой 10–25 м. Прямой ствол и ветви покрыты длинными ветвистыми колючками. Кора бурая и гладкая. Кору гледичии использовали в древнем Китае вместо мыла.

18

Синь Ян — «красота, жизненная сила».

19

Ляоши — учитель, директор.

20

Фэй — китайский демон, который описывается как несущий чуму монстр с телом быка и змеиным хвостом, на лбу у которого сверкает третий глаз.

21

Чашка чая — 15 минут.

22

«В пруд по пояс зашёл рыбак» — погрузиться в дела с энтузиазмом.

23

Чжимацю — лакомство, представляющее собой обжаренные в масле сладкие шарики из муки клейкого риса и кунжута.

24

Гэцзи — термин для обозначения китайских куртизанок.

25

Киалиан — мудрая.

26

Замок Юйсан — высокий дом.

27

Джия — красивая.

28

Пик Величия — горная гряда клана Тай.

29

«Мы в ответе за тех, кого приручили» — цитата из книги «Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери.

30

Полубосая — чудаковатая, ненормальная. По ассоциации с Лань Цай-хэ — покровителем садовников, прославившимся в Х веке. Обычно его видели на базарах поющим песни, в рваном синем халате и полубосым (одна нога была в сапоге). За собой он волочил шнур с нанизанными на него деньгами — милостыней, которую ему подавали. Обычно он их или пропивал, или раздавал таким же нищим, как и он, или просто терял.

31

Яоцзин — «нечистая сила»; «обольстительница» — китайский термин, который обычно означает демона, призрака, чудовище.

32

Жон Ксан — «военная быстрота».

33

Высказывание Лао-цзы, древнекитайского философа, мыслителя, духовного наставника.

34

Ночная стража — мера времени. Два часа.

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)