Побег от дракона, или Запутанная история леди Кристаллин - София Монкут

Интересно, долго продержится это его состояние? И что будет потом, когда память к нему вернется?
— Ясно, что ничего не ясно, — вздохнула я, когда мы снова напоили Грегори сонным отваром и вышли из комнаты. — У него действительно амнезия, только вот мы так и не узнали, что он планировал делать, когда доберется до меня. Не просто так же он перенесся именно в мое поместье. Только кто ему воткнул в спину пару кинжалов, вот в чем вопрос. И не последуют ли его враги за ним в мое графство.
— Леди Кристаллин, — прервала наш разговор появившаяся в коридоре горничная. — Приехал Господин Перрье, с ним какой-то важный лорд пожаловал.
— Проведи их в мой кабинет, я сейчас подойду.
— Думаете, это проверяющий наконец-то пожаловал? — шагая рядом, спросил мой помощник.
— Очень надеюсь на это.
Через пару минут мы оказались в кабинете, а вскоре туда пожаловали и гости.
— Добрый день, леди — поприветствовал меня управляющий. — Позвольте представит вам графа Салваро, проверяющего от Совета магов.
— Приветствую, — сдержанно поклонился мне представительный мужчина лет сорока пяти. — Надеюсь, вы готовы показать мне шахту?
Ух, какой быстрый, сразу принялся за дело! Ни лишних реверансов, никаких расшаркиваний.
— Конечно. Я прикажу приготовить вам комнату, чтобы вы могли отдохнуть с дороги.
— Спасибо, это будет кстати. Завтра я хотел бы провести инспекцию месторождения, а мой помощник проведет диагностику портальной арки, чтобы знать, сколько и чего потребуется для ее восстановления.
— А где сейчас ваш помощник?
— Он остался в городе, с утра приступит к работе. Мэра я уже уведомил.
— Хорошо, тогда отдыхайте, я прикажу накрыть на стол через час, вам хватит этого времени?
— Конечно, леди. И еще. Я бы хотел завтра с раннего утра отправиться к шахте, чтобы после обеда отбыть в столицу. Мы сможем выехать с рассветом?
— Да, разумеется.
— Замечательно. Тогда не буду больше отнимать ваше время.
Мужчина в сопровождении горничной удалился в гостевое крыло, а мы с управляющим и господином Онеро остались в кабинете.
— Ну и что вы о нем думаете? — спросила я господина Перрье.
— Я слышал о графе много хорошего. Несмотря на то, что этот человек довольно жесткий, он отличный профессионал и серьезно относится к своим обязанностям. Не думаю, что от него стоит ожидать подвоха, да и вряд ли Совет магов захочет портить с вами отношения.
— Тем не менее нужно позаботиться, чтобы у него не было доступа на хозяйский этаж, — я бросила многозначительный взгляд на своего личного помощника.
— Будет сделано, — кивнул он.
— Я чего-то не знаю? — удивленно приподнял бровь господин Перрье.
— У нас сейчас находится один гость, которому требуется лечение, но граф не должен о нем узнать, — кратко проинформировала я мужчину. — Поэтому нужно занять этого проверяющего по полной программе, чтобы ни на что другое у него не осталось времени.
— Будет сделано, леди, — в один голос ответили управляющий и господин Онеро, усмехнувшись.
— Господин Перрье, ваша комната, как обычно, в вашем распоряжении, располагайтесь, а после займитесь нашим столичным гостем.
Управляющий кивнул и вышел, мы же с моим помощником присели в кресла, чтобы обсудить наши дальнейшие действия.
— После ужина я собираюсь опробовать портальный артефакт, — сообщила я ему. — Хочу перенестись к шахте и еще поработать сегодня. Все-таки завтра важный день, надо, чтобы магический фон в пещерах с кристаллами был как можно более высоким и насыщенным.
— Думаете, это хорошая идея? А вдруг артефакт засбоит или перенесет вас не туда, куда нужно? — засомневался господин Онеро.
— Я попробую сначала перенестись на короткое расстояние, в пределах поместья. Если сработает, тогда прыгну дальше, к месторождению. Нам нужно, чтобы отчет графа показал Совету, что месторождение кристаллов снова действует в полную силу и перспективы у нас огромные, тогда мне будет легче убедить архимагов помочь с разводом.
— Хорошо, но в переход я шагну вместе с вами, — твердо сказал мужчина.
— Договорились.
Через час состоялся ужин, на котором мы обсудили некоторые рабочие вопросы, а затем, когда все разошлись, я направилась в свои покои, куда вскоре подошел и мой помощник.
— Ну что, пробуем? — я активировала портальный артефакт, и мы шагнули в появившийся разрыв в пространстве.
А вышли аккурат у въезда в поместье, который я представляла себе, активируя магический гаджет. Получилось!
— Вот видите, все отлично, — улыбнулась я. — Значит, можно переноситься к месторождению. А вообще отличная штука этот артефакт. Сколько времени экономит! С ним я могла бы каждый день переходить в дальние шахты, выращивать кристаллы и не тратить несколько часов на дорогу.
Может, если к мужу вернется память, сказать ему, что никакого портального артефакта я в глаза не видела? А что, он мне, вообще-то, задолжал по-крупному! Да и незачем отдавать этому дракону такой козырь, пусть лучше будет у меня.
А через пять минут мы с господином Онеро уже стояли у подножия гор. Переноситься прямо в недра земли я побоялась, мало ли как повышенный магический фон повлияет на вектор перемещения. Но и этого было достаточно. До шахты мы добрались за десять минут, и у меня в запасе оказалось еще несколько часов, чтобы хорошенько воздействовать своим даром на растущие кристаллы.
Вернулись в поместье мы в полночь, и результатом я осталась довольна. Надеюсь, завтра лорд проверяющий будет удовлетворен тем, что увидит.
Глава 48
Едва забрезжил рассвет, я встала и отправилась на кухню, чтобы дать указания кухарке по поводу завтрака.
— А ваш гость уже был, вон, заказал себе блюда, — она ткнула пальцем на плиту, где томилась яичница с беконом и колбасками, а рядом помощница резала овощи на салат.
Я лишь усмехнулась. Граф распоряжается, как у себя дома. Ну-ну, видимо, многие пока просто не воспринимают меня всерьез в качестве наследницы семьи Кристаллин, род-то практически канул в лету, да и от былой славы и богатств остался пшик. А тут молодая девчонка, неизвестно откуда взявшаяся.
Кажется, этот лорд из скептиков. Наверняка послали именно такого, чтобы он все здесь вверх дном перевернул из желания доказать, что