Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр

Варш с лёгкостью взлетает в седло одним движением. Дымчато-серая кобыла ведёт себя очень спокойно. Выглядит статно, словно знает, что принадлежит вождю.
Тарок поднимает меня и передаёт Варшу в крепкие объятья.
Я замираю, впервые устроившись верхом на лошади. Сердце начинает колотиться с бешеной скоростью, а ладошки быстро становятся влажными.
Немного ёрзаю. Удобным такой способ передвижения точно не назовёшь, но и жаловаться мне не на что.
— Её зовут Аяша, одна из самых послушных и спокойных кобыл. Я её с рождения знаю. Если очень страшно можешь взять её за гриву, а я тебя придержу. Точно не упадёшь.
Я с осторожностью запускаю пальцы в мягкую гриву лошади и немного успокаиваюсь, чувствуя, как Варш прижимает меня к своему напряжённому торсу.
Постепенно я становлюсь всё увереннее, хотя ехать вдвоём в одном седле удобнее от этого не становится. Однако это лучше, чем меня бы посадили и отправили отдельно.
Страшно.
Очень страшно.
Даже осмеливаюсь слегка погладить мощную шею кобылы.
Вдыхаю ароматы трав, вглядываюсь в туман.
— Как вы ориентируетесь? Здесь же ничего не видно, — удивлённо интересуюсь я, положив затылок на мощное плечо мужа.
Кажется, сейчас я уже и не боюсь их обоих.
— На самом деле здесь очень много ориентиров. К этому просто нужно привыкнуть, — его голос мягко звучит у меня над ушком, заставляя сердце трепетно биться быстрее.
Я стараюсь не думать ни о чём, кроме этого пути, но мрачные мысли сами пробираются в мою голову.
— Интересно… знал ли мой отец о том, что мои янтарные глаза на самом деле из-за того, что я была обещана вам? А не из-за того, что моя матушка согрешила?
От моего вопроса Варш напрягается.
— А что произошло с твоей мамой?
Я бегло и немного путано рассказываю ему её историю. Мне больно даже думать, что это могло произойти из-за меня. Что именно я виновата в её участи.
— Тяжело тебе пришлось, — меня мягко целуют в макушку. — Я не берусь утверждать. Сказать, что твой отец знал, значит, обвинить его в убийстве жены. Сказать, что не знал, переложить это на твои плечи. Но вот что скажу – такую судьбу уготовили для тебя духи. Наверняка с тобой рядом кто-то был. Тот, кто знал больше.
После его слов полностью погружаюсь в свои мысли.
Няня. Именно она рассказала мне, как обращаться к духам.
Но я ведь тогда маленькой совсем была…
Неужели она что-то знала?
А помню ли я о том, чему она меня учила?
Те слова из присказки сами собой появились в моей голове в нужный момент.
Но было ли что-то ещё?
Никак не могу вспомнить.
Со временем к размеренным и уже привычным звукам добавляется журчание воды.
— Мы почти на месте, — говорит Варш. — Доберёмся до ручья и остановимся.
Как только мы оказываемся ближе я не только слышу, но и вижу то, что орк называет ручьём.
Спорное название. Я бы сказала, что это небольшая речушка.
Для меня сразу расстилают покрывало на траве, помогают спуститься с кобылы.
Даже за два часа пути с непривычки у меня уже начинают побаливать ноги, застывшие в таком положении.
— Может я вам чем-то помогу? — несмотря на это, интересуюсь у мужей.
— Отдыхай, путь ещё долгий, — улыбается Варш и так ловко начинает резать мясо, овощи. Что-то делать. — Отпусти ноги в прохладную воду. Поможет.
Мне не остаётся ничего, как послушать бывалого путника.
Я послушно опускаю ножки в воду и жмурюсь от облегчения, наслаждаясь нежными прикосновениями стихии к горящей коже.
Не спеша, собираю цветы для венка, наслаждаясь моментом.
Кто бы мне недавно сказал, что моя жизнь настолько изменится?
Что я вырвусь из бесконечных правил, наказаний мачехи и насмешек сводной сестры?
И хотя впереди меня ждёт линь неизвестность с каждым цветком, вплетённым в венок, я словно отпускаю горечь жизни до встречи с мужчинами.
Веночек отпускаю на воду и подтягиваю уже изрядно замёрзшие ножки, скрывая их подолом длинного для меня платья.
— Вижу, и ты духов поблагодарила, — рядом совершенно внезапно оказывается Тарок, садится возле меня. — Хороший дар.
— Я просто венок сплела, — удивлённо заглядываю в его глаза.
— Мысли легче стали?
Киваю.
— Значит, духи приняли твой дар.
Глава 7. Враги
Тарок ни о чём не спрашивал меня. А мне было нечего ему рассказать. Не знаю, слышал ли он наш с Варшем разговор, но словно чувствовал перемену в моём настроении.
Всё ещё непривычная тишина и звуки природы умиротворяют и поселяют в моей душе удивительное спокойствие.
Так мы молча сидим ещё некоторое время, пока рядом не раздаётся голос Варша, который позвал нас к обеду.
На большом плоском камне мужчина расстелил покрывало, а на него уже поставил обед из семи блюд.
Орки довольно много едят, но не скажу, что очень часто. Вся их пища очень сытная и довольно разнообразная. Однако при этом нет изысков, привычных в высшем свете.
Хотя мне очень нравится.
Вероятнее всего, этот привал они тоже сделали из-за меня и, чтобы как-то сократить время, решили сразу пообедать.
— Дальше мы отойдём от ручья и до ближайшей воды доберёмся только завтра к обеду, так что на ужин придётся обойтись вяленым мясом и хлебом, — подтверждает мои догадки Варш.
А если бы они двигались без меня, то до этой воды, скорее всего, добрались бы как раз к вечеру.
— Может… Мне лучше поехать верхом? — не желая стеснять своих спутников, предлагаю я. Внутри разрастается внезапная тревожность. Если орки меня решат оставить, вряд ли я выживу в этих землях, на незнакомом мне континенте.
Точнее я даже вряд ли выберусь с земель духов без чьей-то помощи.
— В галоп или даже рысцой лошадей мы всё равно пока не пустим, а если пойдём таким же темпом, значит, нет смысла что-то менять. Главное, чтобы добираться было комфортно.
Ещё больше ощущаю неловкость, повисшую в воздухе. Но, кажется, мужчин такое положение дел совершенно не расстраивает. А напротив, им нравится заботиться обо мне.
— Разве, вы никуда не торопитесь? — осторожно спрашиваю у мужчин.
— По нашим обычаям свадьба длится семь дней, — начинает объяснять мне Тарок. — Даже если четыре из них проведём в пути, три у нас ещё останется отдохнуть. Да и чем