Я буду нежен - Лена Хейди
Дайрон нахмурился.
— Нет, мне не нужны никакие гаремники, — быстро заверила я. — Как только отец передаст мне права на Чака, я сразу переоформлю его на твоё имя.
— Спасибо, Натали! Чак для Чарли… — задумчиво улыбнулась Алисия. Слёзы постепенно высыхали на её лице. — Это судьба.
— Позвольте задать два вопроса, — подошёл к нам поближе Дайрон. — Чарли станет симбионтом для вас, своей сестры?
— Понимаю, как это звучит, но на самом деле всё не так мутно. Чарли говорил, что с лёгкостью переформатирует симбионта так, чтобы он стал самостоятельной личностью, которая совершенно не зависит от госпожи. А со временем он выправит себе новые документы и обретёт легальность, — объяснила Алисия.
— Ясно, — кивнул Дайрон. — И второй вопрос. Вы приведёте девальрона на операцию. Неужели в медицинской фирме не спросят, где вы его взяли и есть ли у вас на него права?
— Не спросят, — уверенно заявила Алисия. — Перед операцией мы с Чарли подпишем бумаги, что всю ответственность берём на себя и гарантируем, что симбионт приобретён не криминальным путём.
— Понял, — коротко отозвался Дайрон. Кажется, такое объяснение его вполне устроило.
— Ты говорила, что есть две проблемы. Первая — с документами на право собственности. А вторая какая? — уточнила Алисия.
— Этот симбионт… как бы это помягче сказать… дефектен. Не уверена на все сто процентов, что Чарли сможет привести его в норму. Но пусть попытается, — развела я руками.
— От этого зависит его жизнь, — добавил Дайрон.
— В каком смысле дефектен? — насторожилась подруга.
— Ведёт себя странно, подсыпает мне в еду миктин, не выполняет приказы и, возможно, хочет меня убить, — вывалила я всю правду.
— Ты шутишь? — глаза Алисии округлились. — Ты не шутишь…
— Хотела бы я, чтобы это оказалось шуткой, — криво усмехнулась я. — Так что подумай: действительно ли тебе нужен такой симбионт. Отобрать назад подарок у Даны я уже не решусь, прости. Но, может, я смогу быстро купить для тебя нового?
— Нет, новые все идут под заказ, у нас просто нет столько времени! Мой братик гений, и я уверена, что он сумеет справиться с любой проблемой, — заверила девушка.
— Ладно. Тогда как мы поступим? Прямо сейчас отправимся за Чаком и отвезём его к Чарли? — предложила я.
— А так можно? — с надеждой спросила Алисия.
— Почему нет? — улыбнулась я. — На празднике у Даны мы побывали, именинницу поздравили, подарок вручили. А сейчас у нас появились срочные дела, вопрос жизни и смерти. Погнали?
— Погнали! — закивала Алисия.
Максвел продолжал мутузить на арене очередного соперника, и мы решили его не дожидаться.
— Потом сам доберётся, — пожал плечами Дайрон и сел за руль.
Моя охрана, которая всё это время кучковалась возле своей машины, замерла в растерянности, что делать: дожидаться босса или ехать за нами. В итоге выбрали второе.
Так по-тихому мы покинули этот весёлый праздник, и я была очень рада, что всё обернулось именно так.
Как говорится, перст Судьбы.
Чак для Чарли.
И биохакер Чарли Моррис для меня — по совету Картера.
Всё совпало идеально.
Глава 75
Чарли Морис
Натали
— Госпожа? Вы так рано вернулись? — оторопели при виде меня бывшие гаремники, а ныне — свободные граждане.
Пока я развлекаюсь на дне рождения подруги, Конор и Арай принялись украшать поместье, чтобы устроить мне грандиозный праздник в знак благодарности, а также с размахом отметить обретение свободы.
Поварам было дано задание организовать шикарный пир, охранники развешивали по стенам нарисованные Араем картины и втыкали в доме цветы во все места, включая неожиданные, а Каспер взволнованно метался, собираясь отправиться в качестве директора в котоцентр «Мягкие лапки».
— Мы на минуту! — махнула я рукой оторопевшим парням, и прямым ходом направилась в подвал к Чаку.
Дайрон и Алисия не отходили от меня ни на шаг.
Повернув торчавший в амбарном замке ключ, Дайрон запустил нас к пленнику. Тот лежал плашмя на полу и ни на что не реагировал.
— Понятно… — озадаченно пробормотала Алиса. Кажется, до неё только сейчас начала доходить вся степень дефектности симбионта.
— На всякий случай, — пояснил девальрон, выстрелив в Чака из парализатора.
Тело симба дёрнулось и затихло.
Дайрон быстро сбегал за верёвкой и связал пленника по рукам и ногам. Я бы даже сказала, спеленал. Закинув обмякшего атлета себе на плечи, Дайрон бодро направился к выходу перед глазами потрясённых парней.
— Куда вы его? На утилизацию? — дрогнувшим голосом уточнил Конор.
— На переработку, — хохотнул в ответ Дайрон.
Когда он уже погрузил симбионта на заднее сиденье, уточнил:
— А что, я ведь правду сказал. Переработают его на операционном столе так, что человеком станет.
Наблюдающие за нами охранники совершенно не понимали, по какой причине в сонном поместье навели такой кипиш. И куда пропал их босс. Сгорая от любопытства, они проследовали за нами.
В дороге мы практически не разговаривали.
Дайрон осторожно вёл машину и бдительно поглядывал на связанного симбионта, Алисия пребывала на своей волне, представляя, как будет здорово, когда Чарли обретёт новую жизнь в симбионтском теле.
А я просто прокручивала факты в голове, пытаясь предугадать, куда Тауджер нанесёт следующий удар.
Задала Алисии лишь пару вопросов:
— Я часто жаловалась на мачеху?
— Постоянно! — кивнула подруга.
— И что я тебе про неё говорила? — уточнила я.
— Что она ненавидит тебя, а с твоим отцом живёт только ради статуса и денег. А однажды ты назвала её шпионкой. Только не смогла объяснить, почему, — отозвалась Алисия.
— Ясно… — пробормотала я в ответ.
Не знаю как, но надо вывести мачеху на чистую воду. Правда, это будет сложно сделать сейчас, когда она ждёт ребёнка.
Тем временем машина плавно подъехала к небольшому светло-серому двухэтажному особняку на окраине города.
Алисия распахнула перед нами дверь.
— Чарли, я дома! — крикнула она.
— Так рано? Что-то случилось, Лисичка? — донёсся до нас голос молодого мужчины из комнаты на первом этаже.
Алисия повела меня туда.
Дайрон подкинул симбионта, поудобнее устраивая его на своих плечах, и зашагал следом.
— Чарли, у нас гости! Это Натали и её девальрон Дайрон, — широко улыбнулась девушка, подходя к кровати больного брата.
Невыразимо худой, бледный и лысый, он был обложен подушками и едва мог пошевелиться. Но справа и слева от него на гибких подставках располагались огромные мониторы с клавиатурами, как у заправского хакера.
Голова казалась слишком большой на фоне измождённого тела. А его синие глаза —




