Госпожа для отверженных - 3 - Лена Хейди
Я удивилась такой осведомлённости.
— Верно, — процедил Джер сквозь зубы.
— Что ж, благодаря Натали ты, возможно, скоро вернёшься в родную вотчину, — широко улыбнулся «пират». — А если Натали меня попросит — я могу даже поспособствовать тому, чтобы тебе вернули титул.
— А что взамен? Женитьба на леди Игнатовой? — холодно уточнил мой художник.
— Мне нравится прямота этого парня, — хохотнул Жан и дружеским жестом хлопнул Джереми по плечу. Причём на его вопрос он так и не ответил.
Джереми, Ренни и Эрик ушли, можно сказать, на разведку. А Жан развернулся ко мне и с гордостью махнул на дом:
— Позвольте пригласить вас в мой особняк.
— В ваш? — я удивлённо вскинула бровь.
— Временно. Но в данный момент мой, — вскинул голову пират. — Возможно, когда-нибудь он будет вашим, но пока что его хозяин именно я. И буду счастлив показать вам, как я тут всё преобразил. Надеюсь, вам понравится.
— Показывайте, — согласилась я, крутя головой по сторонам в надежде увидеть Кассиана.
Я так остро чувствовала, что он совсем рядом!
— Кого-то высматриваете? — моментально отреагировал Жан. — Надеюсь, не Тома?
— Нет, — невольно скривилась я. — Кстати, где он сейчас? Как он воспринял утрату Гранда?
— Тяжело воспринял, — вздохнул Жан, но его глаза лучились весельем. — А ещё тяжелее ему пришлось, когда его скрутили гвардейцы и увезли в один из тайных особняков. Он там сейчас сидит в заточении и варится в собственной злобе. Надеюсь, язык не прикусит, а то скончается от собственного яда.
— Императрица посадила его под арест? Надолго? — уточнила я.
— Подозреваю, что надолго. Том очень долго испытывал её терпение разными выходками. Крупный проигрыш в казино стал последней каплей, — пояснил Жан. — Пусть Сариньон радуется тому, что не оказался за решёткой. Жить в особняке на окраине столицы гораздо приятнее, нежели попасть в настоящую тюрьму.
— Согласна, — отозвалась я.
— Сейчас я тут за главного и навёл свои порядки. Приказал чаще и лучше кормить рабов и остановил смертельную бойню на Арене. Пока я тут управляющий — не будет никаких кровавых шоу. Мне не по душе такая жестокость, — поморщился он.
— Очень это одобряю! — впервые за всё время я посмотрела на него с теплотой.
Жан просиял:
— Спасибо, Натали! Я знал, что вы это оцените. Правда, проблем тоже немало навалилось. Отверженные всё прибывают с каждым днём, а поместье не резиновое. Уже сейчас я хватаюсь за голову, не зная, куда всех размещать и чем кормить. Те деньги, что императрица выделила на месячное содержание Гранда, уже закончились. Я кормлю гладиаторов на собственные средства. Вы не подумайте, я не обеднею. Но в целом ситуация довольно досадная.
— Если Гранд станет моим — я возмещу вам все расходы, — пообещала я.
— Больше, чем в деньгах, я нуждаюсь в вашем расположении, — подмигнул мне Жан. - И всё же — почему вы постоянно озираетесь по сторонам? Кого высматриваете?
— Ангелианца, — честно ответила я. — Я была тут на последнем представлении, и он меня сильно впечатлил.
— Кассиан, — трагически закатил глаза Жермен. — Этот тип постоянно испытывает моё терпение. Самовольно занял одну из построек и устроил там лазарет. К нему на исцеление вечно толпы стоят. Он тратит на это кучу своей энергии, а к вечеру уже едва держится на ногах. Императрица Валенсия дала мне поручение за ним присматривать. А как мне это делать, если он такой упрямый?!
— Он плохо себя чувствует? — встревожилась я.
Немного поколебавшись, Жан махнул рукой:
— Давайте я отведу вас к нему, если он так сильно вас интересует.
— Спасибо, Жан, — искренне улыбнулась я.
— Одной своей улыбкой вы способны обезоружить кого угодно, — скользнул он мечтательным взглядом по моим губам.
До той постройки, где обосновался Кассиан, мы дошли через три минуты. Вокруг этого добротного сарая толпилась куча больных мужчин: раненых, истощённых, покрытых язвами. При виде Жермена они постарались скрыться из виду.
Жан первым вошёл внутрь и озадаченно воскликнул:
— Он спит! Эй, пернатый, поднимайся: к тебе гости пришли!
С замиранием сердца я переступила порог и не успела моргнуть, как меня молниеносно затянуло в воронку тёмного портала.
Глава 67. Ловушка
Натали
В голове промелькнула надежда, что затянувший меня портал был создан Кассианом, которому захотелось побеседовать со мной наедине. Но, оказавшись в каменном мешке без окон и дверей и увидев перед собой ухмыляющегося Тома, я поняла, как сильно вляпалась.
— Маркиз Сариньон? — вскинула я бровь, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более невозмутимо и не дрожал.
Не убьёт же он меня в конце концов. По законам Аншайна такое деяние каралось смертью. И то, что этот тип — сын императрицы, — вряд ли повлияет на приговор. А если он подвергнет меня насилию, то мои парни достанут его даже из-под земли. Впрочем, здесь не наблюдалось ни малейшего подобия кровати, дивана или ковра, где было бы удобно заниматься подобными гнусными делами. Просто пустая коробка со стенами, потолком и полом из гладких серых крупных камней, от которых исходило приглушённое матовое свечение. Интересно, как быстро здесь закончится кислород?
— Как ты вовремя, моя дорогая, — его губы растянулись в жутковатой улыбке довольной рептилии. — Я уже заждался. Не возражаешь, если мы перейдём на «ты»?
— Зачем ты затащил меня сюда? — спросила я его прямо в лоб. — Что это за место? И чего ты вообще от меня хочешь?
— Ого, неужели не будет никаких слёз и истерик? Мне было бы приятно услышать твои мольбы выпустить тебя отсюда, — заявил этот псих с мечтательной улыбкой.
— А разве они сработают? — криво усмехнулась я, хотя внутри всё лихорадило от страха.
— Конечно нет, — спокойно ответил Том.
— Возвращаемся к вопросу — что тебе от меня нужно? — строго спросила я его.
— Вот смотрю я на тебя — и не понимаю, как такая хорошенькая мелкая пигалица умудрилась в два счёта сломать мне жизнь, — озадаченно покачал он головой.
— А вот с этого места поподробнее, — отозвалась я.
— Полагаю, ты уже знаешь, кто моя настоящая мать, — выжидательно посмотрел он на меня.




