За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
— Откуда я Вас знаю? — спросил Гамильтон.
— Я не понимаю. — Она чуть нахмурила лицо.
— Я говорю об ощущениях. Такое чувство, что я знаю Вас целую жизнь, — пояснил он.
— Моя бабушка, вероятно, много Вам рассказывала обо мне.
— Это правда, но дело, как мне кажется, вовсе не в этом. — Он разглядывал её лицо и зелёного цвета глаза.
— В чём же? — Она не отвела взгляд в сторону.
— Вы же тоже это чувствуете верно?
— Гамильтон, я не… — Она отрицательно покачала головой и опустила взор.
— Чувствуете, что мы, были уже с Вами знакомы.
— Этого не может быть. — Она снова посмотрела на него.
— И всё же Вы думали об этом. Я вижу это по Вашим глазам и чувствую по учащенному ритму сердца. — Он чуть сильнее надавил своими пальцами на её запястье, прощупав сердечный цикл. Она посмотрела на свою руку, а затем снова на него. Её сердце действительно стало биться чаще.
— Я предупреждал тебя. — Голос Роберта, у двери, прозвучал убедительно грозно.
Каталея, резко одёрнула руку и отошла в сторону. Гамильтон обернулся. Роберт положил руку на меч.
— Вот как? — Гамильтон обхватил ладонью рукоятку своего меча.
— Я лучший меч на юге, — сказал Роберт, усмехнувшись его манёвру.
— Я слышал другое, — качнув головой, ответил Гамильтон.
Роберт обнажил меч. Гамильтон сделал то же самое.
— Прекратите! — вскрикнула Мариша, подойдя к дверям и увидев, что происходит в гостиной.
Оба, продолжали стоять с оружием в руке и молча, смотрели друг на друга.
— Прошу, Роберт. Всё не так, — попыталась оправдаться Каталея.
— Объяснишь это Айрону.
— Гамильтон! — Мариша ещё на пол тона выше произнесла имя брата, который не сводил взгляда с противника.
— Это моя вина, — тихо произнесла Каталея.
Роберт посмотрел на неё.
— Да. — Она поправила волосы. — Я снова почувствовала себя не хорошо и попросила проверить мой… мой… ритм сердца. Я и не подумала, что делаю, что — то неправильное. Гамильтон хотел помочь. Всего лишь. А я… — Она нарочито усмехнулась. — Ты же понимаешь, прожить столько лет в лесу… Что с меня взять.
Роберт посмотрел на Гамильтона, а затем снова на Каталею, которая стояла возле кушетки и перебирала руками оборку своего платья.
— Прошу, Роберт. Мы же в чужом доме. Что подумает, Роуз? — Мариша попыталась успокоить его. Он нехотя убрал меч в ножны.
— Гамильтон. — Мариша, обратилась к брату. Тот, убрал своё оружие.
— Вот и славно. — Мариша с облегчением выдохнула.
Роберт развернулся к ним спиной и проследовал на кухню. Мариша, окинув брата взглядом, проследовала за ним. Каталея медленно опустилась на кушетку.
— Вам приходилось когда-нибудь раньше лгать? — Гамильтон посмотрел на неё.
— Никогда в своей жизни никому не лгала. — Она положила руку на грудь. Сердце билось с такой частотой, что могло выпрыгнуть наружу.
— Да. Я так и подумал. К счастью, наш общий знакомый не так хорошо отличает правду от лжи, как я.
Она подняла на него взгляд.
— Но задатки у Вас есть. — Он улыбнулся. Она слегка дёрнула головой, не понимая нужно ли обижаться на его слова.
— Доброй ночи, Каталея. Надеюсь, что сны будут носить для Вас сегодня позитивный характер. — Гамильтон покинул комнату и вышел из дома подышать свежим воздухом.
Вернувшись, он прошёл на кухню и никого там не застав, наполнил чарку доверху вином. Тут же опустошив, он наполнил её снова. Делая очередной глоток, он размышлял о том, что его сестра возможно права и ему следует взять себя в руки и держаться от Каталеи подальше, не давая волю своим эмоциям. Но чувства, овладевшие им, с того самого дня, когда он впервые увидел Каталею, не давали и на секунду представить себе, что такое возможно. Здравый смысл говорил ему, что она замужем и наверняка любит своего мужа. А сердце говорило, что к своим чувствам нужно прислушиваться, вне зависимости от обстоятельств. В этом споре на сегодня он решил дать возможность победить вину и наполнил заново свою чарку.
— Хотя бы на расстоянии вытянутой руки, Гамильтон, — уговаривал он себя, допивая очередную порцию вина.
— Главное избегать с ней общения наедине. — Он выдохнул и поставив пустую чарку на стол, собирался в очередной раз наполнить её. Пол в холле неожиданно заскрипел.
Гамильтон посмотрел в отражение небольшого зеркальца стоявшего на одной из тумб на кухне и застыл на месте. Каталея стояла за его спиной в дверном проёме. Отставив кувшин с вином в сторону, он, не оборачиваясь, смотрел на её силуэт в отражение. Не говоря ни слова, она подошла к нему со спины.
— Вам не спится? — Будучи сильно опьянён и не ожидая встретится поздно ночью с Каталеей, он с трудом произнёс эту простую фразу.
— Не могу уснуть.
Он, на секунду закрыл и снова открыл глаза, словно собираясь с мыслями. А затем повернулся к ней лицом.
— Желаете вина? — Он указал рукой в сторону кувшина.
Она отрицательно покачала головой.
— Воды? — Он неестественно улыбнулся, не сводя взгляда с её лица.
— Я пришла сюда не за этим.
— Зачем же?
Она сделала шаг к нему навстречу и оказалась неприлично близко. Он обвёл её лицо взглядом. Разговор, который он минутой назад вёл сам с собой, касательно вытянутой руки, казался полным бредом, посетившим его голову под воздействием креплёного вина.
— Я пришла к Вам. — Она сказала это, не отводя своих зелёных глаз от его, так буднично, словно они жили вместе под одной крышей уже не первый год и всё происходящее для неё являлось абсолютно естественным. Он сделал паузу и собрался с мыслями.
— Ночные разговоры могут быть восприняты другими неправильно. — Он смотрел на неё, пытаясь понять причину её прихода. Ведь то, что вертелось у него в голове, никак не билось с содержанием той Каталеи, которую он знал, и о которой так часто рассказывала ему Клавдия.
— Все давно спят. Нам никто не помешает. — Она опустила взгляд и аккуратно взяла его за руку. Он почувствовал, как от её прикосновения, его сердце забилось с немыслимой скоростью, а жар наполнил всё его тело.
— Вам лучше вернуться в комнату, ведь под воздействием вина мне с трудом удаётся сдерживать свои мысли и порывы.
— И не нужно. — Она подняла на него взгляд.
— Не нужно что? — Он уже знал, что будет, когда услышит ответ на свой вопрос.
— Сдерживать… Ах…
Он резко, притянул её к себе, обхватив одной рукой за талию. Она не выказала сопротивления, а лишь, молча смотрела ему в глаза. И он, не став больше выжидать, накрыл её губы жадным поцелуем. Она сразу же ответила на его прикосновение, раскрыв свои




