Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт

За моей спиной тяжелой и грозной тенью замер Валмор. Герцог не произносил ни слова, но его молчание было тяжелее любых угроз. Я буквально физически ощущала его раздражение и ярость, почти слышала его злое дыхание и напряженное ожидание результата. Он стоял прямо, заложив руки за спину, и от одного его присутствия по мне пробегали волны неприятного холода.
Я украдкой взглянула на Кайдена. Он стоял в стороне, рядом бродили несколько стражников, но его внимание было полностью сосредоточено на мне. Его лицо казалось непроницаемым, однако в глазах ясно читалось беспокойство. Я знала его достаточно хорошо, чтобы заметить, как настороженно он следит за каждым моим движением.
Я уже была готова предпринять новую попытку, когда тишину грубо нарушил голос Валмора. Его слова были тихими, но звучали резко, словно удар плетью:
— Ты думаешь, мое терпение бесконечно, Эмилия?
Я вздрогнула и поднялась с колен, с трудом сохраняя достоинство. Повернувшись к нему, я встретилась с его презрительным взглядом.
— Император ждет результатов, — продолжил он, шагнув ближе и глядя мне прямо в глаза. — Я обещал ему настоящее чудо, а не жалкую пародию. Ты собираешься выполнить свой долг, или мне придется прибегнуть к более убедительным методам?
Я сглотнула, стараясь подавить страх:
— Я делаю все возможное, Ваше Сиятельство. Но сегодня земля не хочет слушать, словно отвергает меня.
— Тогда заставь ее! — процедил Валмор, подойдя еще ближе. Его голос звучал угрожающе и опасно. — Я не собираюсь позориться перед императором из-за твоей беспомощности. Если не справишься, пеняй на себя.
Он отвернулся и застыл на своем прежнем месте, всем видом показывая, что разговор закончен, но пока он не получит результат — не уйдет.
Я снова посмотрела на реку, лихорадочно пытаясь найти способ заставить магию подчиниться моей воле, но мысли путались, а руки слегка дрожали.
В этот момент боковым зрением я уловила какое-то волнение. Молодой солдат приблизился к Кайдену и передал ему какое-то сообщение.
Лицо Кайдена изменилось, взгляд стал суровым и обеспокоенным, а губы сжались в тонкую линию. Через несколько мгновений он уже направлялся ко мне быстрым шагом.
— Госпожа, — негромко сказал он, официальным тоном, но так тихо, чтобы слышала только я. — Солдаты задержали чужачку на дальнем посту, подозревая ее в диверсии. Она утверждает, что знает меня. По описанию это может быть Астрид. Мне нужно разобраться лично. Двое стражников останутся с тобой.
Его слова отозвались болезненным уколом тревоги. Присутствие Астрид здесь сейчас было не просто странным, но и пугающим.
— Астрид все еще здесь? — прошептала я, едва слышно, стараясь не показать охватившего меня страха. — Но зачем ей так рисковать?
— Пока не знаю, — ответил он. — Что-то не так. Я вернусь, как только смогу. Будь осторожна.
Его пальцы на мгновение коснулись моей руки, но этого хватило, чтобы придать мне немного сил. Я проводила его тревожным взглядом, чувствуя, как беспокойство растет с каждым его шагом. Стоило ему скрыться за углом, как голос Валмора ворвался в мое сознание:
— Стража, хватайте ее и идите за мной. Немедленно.
Я обернулась и успела увидеть лишь ледяной, жестокий взгляд герцога, прежде чем стражники грубо схватили меня за локти. Их пальцы впились в кожу, вынуждая вскрикнуть от неожиданности и боли.
— Что вы делаете? — в панике попыталась я вырваться, но хватка была слишком крепкой. — Отпустите сейчас же!
Солдаты даже не отреагировали, лишь сильнее сжав пальцы на моих руках. Валмор презрительно посмотрел на меня через плечо и приказал:
— Молчи и иди.
Он двинулся вперед, а стражники потащили меня следом, не позволяя сопротивляться.
Глава 55
Меня грубо тащили вперед, удаляясь от набережной и любопытных взглядов придворных. Сердце билось в груди отчаянно и глухо, словно пытаясь вырваться наружу, дыхание сбивалось, а горло неприятно сдавило тяжелым, удушливым страхом. Руки, жестоко скрученные за спиной, уже онемели, и твердые пальцы солдата больно впивались в кожу, безжалостно напоминая о моей полной беспомощности.
Герцог Валмор остановился перед мрачным зданием дворцовых казарм, стоявшим совсем рядом с тем крылом, где находились мои собственные покои. Эти казармы я видела каждый день и привыкла воспринимать их как нечто совершенно обычное, но теперь, под взглядом Валмора, серые стены, узкие окна и массивные, тяжелые двери внушали мне только ужас.
Он повернулся ко мне и окинул полным отвращения взглядом, будто перед ним находилось не живое существо, а жалкая помеха, с которой приходилось возиться.
— Уведите ее внутрь, — бросил он ледяным голосом. — Проучите как следует. Она должна понять, что беспомощность не останется безнаказанной. Только не переусердствуйте — завтра ей еще предстоит выступать перед императором.
Солдаты отвратительно привычно кивнули, принимая приказ без малейших сомнений. Валмор еще раз презрительно взглянул на меня, убедился, что его распоряжение ясно, и стремительно направился во дворец. Его шаги вскоре стихли вдали, и теперь я осталась наедине с людьми, которым абсолютно все равно на мои чувства, боль и жизнь.
Меня грубо подтолкнули вперед, вынуждая ускорить шаг. Мы пересекли небольшой внутренний дворик, казавшийся сейчас особенно пустым и безжизненным, и вошли в казарму. Внутри было прохладно и сумрачно, воздух казался густым и затхлым, он был пропитан запахом старых камней, солдатского пота и влажной, давно не просыхающей одежды.
Шаги солдат гулко отдавались эхом в длинном коридоре. В самом его конце находилось небольшое, совершенно пустое помещение, освещенное лишь бледным дневным светом из узких окон. Вдоль стен торчали старые ржавые крючья для оружия, а на полу были потертые следы от множества тяжелых сапог.
Дверь с тяжелым металлическим лязгом захлопнулась за нами, отрезая путь к отступлению и заставляя меня вздрогнуть от неприятного звука. Я инстинктивно отступила назад, чувствуя, как сердце снова забилось чаще, а мышцы сжались в ожидании неизбежного наказания.
Один из солдат медленно, не спеша снял с пояса длинную кожаную плеть. Он безразлично и тщательно расправил ее в руках, будто собираясь выполнить давно наскучившую рутинную работу. Кончик плети слегка покачивался, напоминая мне змею, готовую броситься на жертву. Я заставила себя смотреть прямо перед собой и не дрожать, крепко стиснув зубы и стараясь сохранить остатки гордости.
— Чем быстрее начнем, тем быстрее все закончится, — произнес он лениво и равнодушно, даже не глядя на меня, и сделал шаг вперед.
Я молчала, плотно сжав губы