vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина

Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина

Читать книгу Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина

Выставляйте рейтинг книги

Название: Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть]
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 23
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 41 42 43 44 45 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
неимением стульев и табуреток сидел, как все мы на подстилках из сена, недоверчиво спросил:

— Что за грибы?

— Нормальные. Есть можно, — Пабло накалил на вилку серо-зелёный кружок. — Я их все на себе проверяю. Оцениваю по состоянию содержимого кишечника. С других водой льёт, а эти хорошие. Главное, питательные. Приятного аппетита.

За время его красочной речи аппетит у меня отбило напрочь. Так и застыла с недонесённой до рта вилкой.

— Ешьте, сеньора, не бойтесь, — сказал Пабло. — Вон Корсар ест, и вы ешьте.

Я покосилась на Борджеса, который с отменным аппетитом поглощал грибы. Отвлёкшись от трапезы, мужчина подмигнул мне.

— У него желудок лужёный, — сказала я. — Он и гвозди проглотит, не подавится.

Мужчины рассмеялись. Как мне показалось, довольно снисходительно.

— А твоя Марлен занятная сеньора. Дай-ка я тебя получше рассмотрю, девочка.

Пабло куда-то потянулся, а я, увлечённая его поисками, даже не вспомнила, что неплохо бы возмутится. В смысле «твоя сеньора»? Никакая я не его! Но старик уже вынул с полки что-то затейливое с ремешками, а когда натянул предмет на голову и уставился на меня, я округлила глаза.

Это же очки! Самые настоящие, только оправа их была выполнена из кожи. Теперь Пабло походил на пилота начала двадцатого века, а глаза его в круглых стёклах на вид заметно уменьшились.

— Что за ерунда, старик? — спросил Борджес, пережёвывая гриб.

Пабло с гордостью ответил:

— Это не ерунда. Я сделал себе вторые глаза, потому что мои собственные меня уже подводят. Стёкла особым образом пропускают через себя изображение, преломляя его, и помогают взгляду фокусироваться на предметах.

Пабло посмотрел на меня и, несколько раз моргнув, расплылся в улыбке.

— Мадам, вы напоминаете мне одну сеньору, в которую я был влюблён, — сказал он. — Я завидую тебе, Корсар. Ты не заслужил столь очаровательной спутницы, грязный пёс.

— Сеньор, вы ошибаетесь! — не выдержала я, поражаясь, почему Диего не спешит переубедить мужчину. — Мы не вместе. Это не то, что вы подумали. Просто сеньор Борджес помог мне добраться сюда. Я бы не справилась без него.

— Да что вы? Диего вам помог? Удивительно. Сколько я его знаю, он никогда не считал женщину за человека. Нет, у него бывали подружки, но дальше его спальни они не продвигались, если вы понимаете, о чём я. Будьте осторожны с этим типом. Он явно нацелился на вас, разглядев лакомый кусочек, и его вполне можно понять.

— Пабло, хорош строить из себя знатока всего и вся, — остановил его Диего, отодвигая пустую тарелку. — В машинах ты разбираешься лучше, чем в людях.

— Ах да! — опомнился старик. — Сеньора, вы ведь чего-то хотели от меня. Говорите, я весь внимание.

Я тоже отодвинула от себя тарелку с грибами и облегченно перевела дух. Какое счастье. Меня не заставили это есть, и, наконец-то, мы перешли к делу.

— Сеньор Пьезоро, — начала я, подбирая слова, — скажите, вы никогда прежде не занимались инструментами для швейного дела?

— Какими инструментами? — удивился старик. — Мадам, помилуйте, это ведь женские штучки. У меня и без них забот хватает.

— Но вы смастерили детскую коляску.

— Чего?

— Ящик на колёсах, чтобы младенцев в нём возить.

На минуту Пабло умолк. Озадаченно уставившись перед собой, он проговорил, смакуя слова по слогам:

— Детская коляска, — он глянул на меня. — Надо же, сеньора. Как это вы придумали. А я назвал её будка на колёсах. Наверное, поэтому её и не восприняли всерьёз. Я никогда не умел придумывать хлёстких названий. Так что вы там говорили о шитье?

— Швейное дело в Тальдаро как и во всём мире, процветает и пользуется спросом, — продолжила я заранее заготовленную речь. — Заказов у швейных фабрик всё больше, а ручное шитьё не успевает удовлетворять этот спрос. Я хотела узнать, может быть, вам было бы интересно подумать на досуге о машине, которая упростила бы швеям работу? Естественно, я заплачу.

Несколько секунд на меня смотрели, не моргая, а потом Пабло фыркнул.

— Женщины. Вы рассуждаете так, будто изобретение нового прибора — дело пары дней. Тебя осенило, ты пошёл и сделал. Изобретение, к вашему сведению, это грандиозная подготовительная работа. От идеи до воплощения может пройти не один месяц и даже не один год. Вы готовы ждать столько времени?

— Я помогу.

— И каким же образом?

— Если вы дадите мне бумагу и карандаш, я покажу вам, что сама думаю по этому поводу.

И снова мужчины усмехнулись. Только теперь не просто усмехнулись, а расхохотались. Борджес так вообще смотрел на меня как на забавную игрушку, и от этого взгляда у меня жар пробежал по всему телу.

— Ну хорошо, — снисходительно проговорил Пабло, подавая мне то, что я просила. — Вот, пожалуйста. Мне даже интересно посмотреть, чего вы придумали, прелестная сеньора.

С трудом сдерживая негодование от этих насмешек, я сжала в пальцах карандаш и стала сосредоточенно выводить линии на листке.

Об устройстве швейной машинки я знала не так много. Последний раз шила лет двадцать назад. Новое время не требовало такого активного шитья, как прежде, когда приходилось чинить школьную форму детям и мастерить себе платья во времена всесоюзного дефицита. Я помнила принцип и теперь пыталась изобразить на бумаге то, что знала в надежде, что Пабло поймёт и возьмётся за дело.

Пока я вырисовывала шпульку и механизм переплетения нитей, улыбка постепенно сползала с губ учёного. А Борджес так вообще навис надо мной, уставившись в листок и как бы невзначай уложив свою руку по другую сторону стола-выступа так, что я могла бы опереться спиной о его локоть.

— Сеньор Пабло, — начала я, когда подготовительный набросок вполне меня удовлетворил, — то, что я прошу у вас, потребует довольно тонкой и скрупулёзной работы. Нужно добиться сцепления между собой двух нитей. Одна пойдёт сверху, разматываясь с катушки, другая станет закручиваться петлей снизу и подцепляться иглой с отверстием у острия, образуя с верхней нитью стежок. Между ними будет продолжена ткань. И так стежок за стежком по этой самой ткани пойдёт строчка.

Я говорила всё это, водя кончиком карандаша по рисунку, который единственный мог хоть как-то наглядно продемонстрировать мою мысль. Точнее, не мою, конечно. Но что поделать. Мысленно попросила прощения у изобретателя швейной машинки своего времени.

Пабло молчал. Меня начало это беспокоить, а потому я зачем-то продолжила:

— Вы очень поможете нашей промышленности, сеньор, если согласитесь создать эту машину. Время выполнения работы сократится, женщины станут быстрее справляться с ней, а фабрики — получать больше заказов. Что скажете?

Я ждала чего угодно. Но то, что произошло в следующую секунду, удивило даже меня. Пабло выхватил листок

1 ... 41 42 43 44 45 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)