Вампиры наклюкались! - Малиновая Карамель

Цария Дарсо была очень взрослой дамой, но не потерявшей своей красоты. Наоборот, она казалась мне яркой и очень величественной женщиной. Её хотелось сравнить с королевой, не хватало лишь венца на голове. Но стать и уверенность в каждом движение, во взгляде, даже в одежде присутствовала на королевском уровне.
Волосы вампирши были белоснежным шёлком, заплетённые в две толстые косы до бёдер. Одета она была согласно вампирской моде: длинное платье тёмно-лилового цвета с чёрным кружевом на квадратном вырезе с пышной юбкой, но без металлического каркаса. На голове у неё была широкополая шляпа, украшенная небольшой фатой и атласными лентами фиолетового, серебряного и чёрного цвета в виде замысловатого цветка.
— Рад видеть тебя, матушка. — крепко обнял высокую даму жених, целуя в щёку. — Дорога не сильно утомила тебя?
— Брось, сы́на. — тихо рассмеялась женщина. — Всего два часа в пути. Я же не в горах живу, а просто в более спокойном районе столицы.
Она ласково потрепала сына по плечу и улыбнувшись повернула голову в мою сторону. Тогда я сошла со ступеней и подошла к ним ближе.
— Здравствуйте, герцогиня Дарсо! — постаралась не показывать своего волнения, но голос предательски звенел. — Меня зовут Клюква и я рада нашему с вами знакомству.
Вблизи я смогла рассмотреть цвет глаз герцогини. У неё были такие же гранатовые глаза, как и у Кармина. Но глаза леди выражали глубокую печаль с примесью радости. Видимо она до сих пор не оправилась от смерти мужа, но счастлива, что у единственного сына наладилась личная жизнь, что скоро он женится.
— И я безмерно рада познакомится с избранницей Кармина. — она кинула любопытный взгляд на мои крылья, но быстро его отвела, снова посмотрев мне в глаза. — Прошу зови меня просто Царией, на «вы», но без титула. Всё-таки скоро герцогиней Дарсо буду не я, а ты, Клюква. Могу ли я тебя так звать?
— О, конечно. — несказанно обрадовалась я. — Если вы не сильно утомились с дороги, предлагаю перейти в столовую и отобедать. — постаралась быть гостеприимной.
Герцогиня, вернее, Цария согласно кивнула на моё предложение, и мы переместились за стол.
Меню я сделала на основе интересов свекрови: много рыбы и морепродуктов, минимум мяса. А для себя я сделала по паре любимых вегетарианских блюд, чтобы не сидеть за столом с пустой тарелкой.
Пока мы утоляли первый голод, я разглядывала мать и сына и находила всё больше сходства. Как они одинаково хмурят брови пока пьют горький напиток, напоминающий горячий шоколад с нотками миндаля, как хитро улыбаются уголками губ. Даже брови изгибали одинаково, то ли вопрошая, то ли показывая интерес к беседе.
— Чем вы любите заниматься в свободное время? — начала свой допрос свекровь, когда основные блюда сменились десертами.
Но если я боялась критики или презрения в свой адрес, то на практике оказалось всё гораздо лучше. Цария вежливо улыбалась, в её глазах читалось любопытство, но оно было не таким навязчивым как у прохожих. Она выглядела идеальной леди, но не строгой и недоступной, а более домашней версией.
— Я люблю заниматься садом, много времени провожу на свежем воздухе. — на душе потеплело при воспоминании о своём большом саде позади особняка.
Я была бы рада чаще летать в лес, проводить время среди вековых дубов, вдыхать запахи полевых цветов, греть крылья на солнышке, но Кармин беспокоился каждый раз, когда я покидала пределы его территории.
— Тебя могут похитить любопытные граждане, которым просто хочется поближе познакомиться с единственной феей. Либо кто-то из соседних королевств. — рассуждал он, когда я предложила улетать в лес утром, когда он работает во дворце, и возвращаться в обед. — Если ты хочешь, мы можем создать на заднем дворе кусочек леса.
Такая идея показалась мне интересной, и я воплотила её в реальности. Посадила полезные лечебные травы, и просто красивые цветы. И я провожу там много времени, ухаживая за садом.
— Мне тоже нравилось заниматься цветами. — призналась с чувством ностальгии Цария. — Розы перед домом я сама сажала, даже не спрашивала совета у садовника, хоть Лигорий и предлагал.
— Ещё мне нравится читать книги. Кармин дал прочитать мне несколько ваших романов, и я от них в восторге. — я видела, как засмущалась Цария, но не могла не отдать должное её писательскому таланту. — У вас получаются очень жизненные истории, с глубоким смыслом, который заставляет читателя задуматься. Но при этом каждый роман полон положительных чувств и красочных описаний природы.
— Благодарю, рада, что вам они пришлись по душе. — скрыла она довольную улыбку за краем фарфоровой чашки. — Я слышала про бал в вашу честь. Надеюсь, король вышлет мне приглашение? — с нажимом произнесла она, кинув хитрый взгляд на сына.
— Разумеется, матушка. Ведь именно на этом мероприятие твой единственный сын на глазах знати отбросит свой статус завидного холостяка и заявит о своей скорой свадьбе с самой чудесной девушкой на свете.
Он взял меня за руку, нежно поглаживая. Я же не могла отвести от него влюблённого взгляда. Да, я глубоко погрязла в этом чувстве. Всё во мне дрожало и тянулось к Кармину, стоило ему оказаться поблизости, а когда он был далеко, мои мысли всё время возвращались к нему.
Леди Цария, несомненно, заметила наши переглядывания, но не стала ничего говорить вслух. Мы закончили трапезу, и она засобиралась домой, хотя мы пытались уговорить её переночевать в особняке.
— Мне спокойнее у себя дома, в отдаление от шума. — вежливо отказывалась она. — Тем более нужно подобрать достойный наряд для бала. Не каждый день ребёнок создаёт семейную ячейку. — ласково погладила сына по руке, но после посмотрела на меня. — Клюква, не проводите ли меня до дверей?
Понятно, что Цария и сама знала где в особняке находится выход, но хотела остаться со мной наедине и поговорить без лишних ушей.
Когда мы вышли на крыльцо она остановилась и повернулась ко мне лицом.
— Я хотела поговорить с тобой с глазу на глаз. — сказала она то, что я и так поняла. — Мой сын сделал правильный выбор. Многие охотницы за богатыми женихами окружали его с самого совершеннолетия, что уж говорить, когда он стал советником короля. Они и ко мне являлись, представляясь невестами Кармина. Думали я повлияю на решение сына. — она высокомерно фыркнула. — Дуры они. Пытались с помощью моего мальчика стать более значимыми в обществе, либо заполучить внушительный кошелёк на свои хотелки. Но ты, — она с уважением посмотрела на меня, — ты совершенно другой случай. Домашняя, далёкая от фальши аристократов и их избалованности. Моему сыну очень с тобой повезло!